Translation of "Naturel" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Naturel" in a sentence and their dutch translations:

- Soyez naturel.
- Soyez naturelle.
- Sois naturelle.
- Sois naturel.

Wees natuurlijk.

C'est naturel et très dissuasif.

Het is een natuurlijk afweermiddel.

Je suis d'un blond naturel.

Ik ben natuurlijk blond.

Elle est d'un naturel calme.

Zij is een stil persoon.

L'esclavage est normal, naturel et nécessaire.

Slavernij is normaal, natuurlijk en noodzakelijk.

Ils faisaient partie du monde naturel.

Ze zaten in de natuurlijke wereld.

On va fabriquer un beau matelas naturel.

We bouwen het op als een natuurlijk matras.

La forêt-noire est un aphrodisiaque naturel.

De Schwarzwalder kersentaart is een natuurlijk afrodisiacum.

La Lune est un satellite dit naturel.

De maan is een zogenaamde natuurlijke satelliet.

Ce boulanger utilise uniquement du levain naturel.

Deze bakker gebruikt alleen natuurlijke zuurdesem.

En fait, ça fait un bon abri naturel.

Dit is best 'n goede natuurlijke schuilplaats.

Un arc-en-ciel est un phénomène naturel.

- Een regenboog is een natuurlijk fenomeen.
- Een regenboog is een natuurfenomeen.

John a un don naturel pour le tennis.

John heeft een natuurlijk talent voor tennis.

La lune de la Terre est un satellite naturel.

De maan van de aarde is een natuurlijke satelliet.

Sur la science, la technologie, le monde naturel et l'histoire.

over wetenschap, technologie, de natuurlijke wereld en geschiedenis.

Le charbon et le gaz naturel sont des carburants naturels.

- Kool en aardgas zijn natuurlijke brandstoffen.
- Steenkool en aardgas zijn natuurlijke brandstoffen.

Il est très aisé d'avoir l'air naturel dans votre langue natale et très aisé d'avoir l'air de manquer de naturel dans une autre langue.

Het is heel makkelijk natuurlijk te klinken in je eigen moedertaal, en heel makkelijk om onnatuurlijk te klinken in een taal die niet je moedertaal is.

Un désastre naturel ou une épidémie pourrait décimer rapidement toute une population.

Er is kans dat een natuurramp of ziekte-uitbraak... ...een volledige populatie in korte tijd verwoest.

Ce genre de chose peut faire l'affaire. Un bel abri naturel pour se protéger.

Dit kan het best doen. Een natuurlijke overhang om onder te schuilen.

« Je me demande si c’est vraiment naturel, cette formulation. » « On a qu’à demander à Google. »

"Is dit echt een natuurlijke uitdrukking?" "Laten we het meneer Google vragen."

Ainsi, pères et mères, vous voyez l'obligation indispensable que vous avez de prendre un très grand soin de vos enfants; faites leur prendre de bonnes habitudes, instruisez-les pendant qu'ils sont jeunes, élevez-les en la crainte de Dieu, portez-les à s'acquitter de leur devoir envers leur prochain, faites leur apprendre les règles de la bienséance et faites-les leur pratiquer, ne leur laissez rien passer, reprenez-les quand ils manquent, faites néanmoins que vos réprimandes n'aient aucune aigreur de peur qu'ils ne se rebutent et qu'ils n'en fassent point de profit; c'est par cette éducation que vous leur donnerez que leur naturel deviendra bon et honnête, et assurément quelques beaux esprits qu'ils puissent avoir, ils deviennent brutaux si vous les négligez en leur jeunesse.

En zo zien jullie, vaders en moeders, de onmisbare verplichting die op jullie rust om heel goed voor jullie kinderen te zorgen. Leer hun goede gewoontes, onderricht hen in hun jonge jaren, voed hen op in Gods vreze, leid hen op om hun plicht tegenover hun naaste te vervullen, leer hun de regels van het fatsoen en laat hen die in praktijk brengen, laat hen niets overslaan, wijs hen terecht als ze verzaken, maar berisp hen niet met verbittering, uit vrees dat ze u zullen afstoten en er geen nut uit zullen putten. Dankzij deze opvoeding, zullen ze een goede en eerlijke aard hebben, en hoe zachtaardig hun zielen ook mogen zijn, ze worden beslist wreed als jullie ze in hun jeugd veronachtzamen.