Translation of "N’est" in Dutch

0.070 sec.

Examples of using "N’est" in a sentence and their dutch translations:

Personne n’est irremplaçable.

Niemand is onvervangbaar.

Michael Jackson n’est plus.

Michael Jackson is niet meer.

Tom n’est pas armé.

Tom is ongewapend.

Ce n’est pas étonnant.

Geen wonder!

Ça n’est pas grave.

- Niets ernstigs.
- Niets serieus.
- Niets aan de hand.

Tom n’est pas Anglais.

Tom is geen Engelsman.

On n’est plus des enfants.

We zijn geen kinderen meer.

Ce n’est pas complètement sûr.

Het is niet helemaal zeker.

Ce n’est pas leur faute.

Dat is hun schuld niet.

Ce n’est pas ta bière.

Dat is niet jouw bier.

Apprendre le néerlandais n’est pas difficile.

Nederlands leren is niet moeilijk.

Le gâteau n’est pas assez cuit.

De pastei is niet helemaal gaar.

Qui dépense trop n’est jamais riche.

Wie te veel uitgeeft, is nooit rijk.

Cette maison n’est pas très grande.

Dit huis is niet heel groot.

- Personne n’est irremplaçable.
- Personne n'est irremplaçable.

Niemand is onvervangbaar.

Cette phrase n’est pas une phrase.

Deze zin is geen zin.

Mon père n’est pas à la maison.

Mijn vader is niet thuis.

Tom n’est pas aussi grand que moi.

Tom is niet zo groot als ik.

Il n’est pas de règle sans exception.

Er bestaan geen regels zonder uitzondering.

Elle n’est pas plus belle que sa mère.

Zij is niet mooier dan haar moeder.

Honnêtement, ce boulot n’est vraiment pas bien payé.

Eerlijk gezegd, het is echt geen goedbetaalde baan.

- Michael Jackson n’est plus.
- Michael Jackson est mort.

Michael Jackson is niet meer.

Quand le chat n’est pas là, les souris dansent.

Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel.

Il n’est pas venu avant que je ne l’appelle.

- Hij kwam niet, totdat ik belde.
- Hij kwam pas toen ik belde.

- Ça n’est pas grave.
- Ce n'est pas un drame.

Niets aan de hand.

La maison n’est pas idéale, mais elle est convenable.

Het huis is niet ideaal, maar het voldoet.

Tout ce qui existe en ce monde n’est qu’un rêve.

Al wat op deze wereld bestaat, is niets meer dan een droom.

- Ce n’est pas ta bière.
- Ce n'est pas ta bière.

Dat is niet jouw bier.

Ce genre de gestion des terres n’est pas une idée radicale.

Dit soort beheer van het landschap is geen radicaal idee.

Ce n’est pas la première fois que je vois cette phrase.

Het is niet de eerste keer dat ik die zin zie.

La terminologie juridique n’est pas compréhensible par la majorité des non-spécialistes.

Juridische terminologie is voor de meeste leken onbegrijpelijk.

- Il n’est pas de règle sans exception.
- Pas de règle sans exception.

Er bestaat geen regel zonder uitzondering.

- Apprendre le néerlandais n’est pas difficile.
- Le néerlandais n'est pas difficile à apprendre.

Nederlands leren is niet moeilijk.

Je ne peux pas encore le lui dire. Ce n’est plus aussi simple.

Ik kan haar dat nu niet zeggen. Dat is niet zo eenvoudig meer.

- Ce n’est pas ce que j’avais demandé.
- Ce n'est pas ce que j'ai demandé.

Dit is niet waar ik om vroeg.

- Il n’est pas de règle sans exception.
- Il n'y a pas de règle sans exception.

Er bestaat geen regel zonder uitzondering.

- Elle n’est pas plus belle que sa mère.
- Elle n'est pas plus belle que sa mère.

Zij is niet mooier dan haar moeder.

- Il n'arriva qu'une fois que je l'avais appelé.
- Il n’est pas venu avant que je ne l’appelle.

Hij kwam niet, totdat ik belde.

- Il n’est pas venu avant que je ne l’appelle.
- Il ne vint pas, jusqu'à ce que j'appelle.

Hij kwam niet, totdat ik belde.

- Je ne crois pas.
- Je pense que non.
- Je ne pense pas.
- Ce n’est pas ainsi que je pense.

- Ik ben het niet eens.
- Ik denk het niet.

- La terminologie juridique n’est pas compréhensible par la majorité des non-spécialistes.
- La terminologie juridique est incompréhensible pour la plupart des profanes.

Juridische terminologie is voor de meeste leken onbegrijpelijk.

- Nul n'est prophète en son pays.
- Aucun n'est prophète chez soi.
- Personne n'est prophète dans son pays.
- Nul n’est prophète en son pays.

- Niemand is sant in eigen land.
- Niemand wordt in eigen land als profeet geëerd.

- Je n'y suis pour rien.
- Ça ne me regarde pas.
- Ce n'est pas mon affaire.
- Ce n'est pas mon problème.
- Ça ne me concerne pas.
- Ça n’est pas mon affaire.

Het is mijn zaak niet.

Il est important de donner son opinion à une personne pour l’aider à corriger ses fautes. C’est témoigner de la commisération à cette personne et c’est le premier devoir du serviteur. Mais la manière de le faire nécessite beaucoup de tact. Il est aisé de découvrir les bons et les mauvais côtés d’une personne, de même est-il facile de donner son opinion à ce sujet. Pour la plupart, les hommes pensent qu’ils font preuve de générosité lorsqu’ils choisissent de dire ce que les autres trouveraient détestable ou difficile à dire. Mais dès lors que cela n’est pas bien perçu, ils renoncent, convaincus qu’il est inutile d’insister. C’est une attitude totalement indigne. Apporter l’opprobre sur quelqu’un en le calomniant ne profite à personne. Cette manière d’agir ne fait que soulager le cœur de celui qui se porte en juge.

Iemand zijn opinie geven en zijn fouten verbeteren is iets belangrijks. Het vertoont medeleven en komt voorop te staan op gebied van dienstverlening. Maar de manier waarop is uiterst moeilijk. De goede en de slechte punten van iemand ontdekken is een gemakkelijke zaak en een opinie geven met betrekking tot dit eveneens. Voor het merendeel denken mensen dat ze aardig zijn door datgene wat anderen smaakloos of moeilijk uit te drukken vinden, te verwoorden. Maar, als de boodschap slecht overkomt is er niets meer aan te verhelpen. Dit is compleet waardeloos. Het komt op hetzelfde neer als iemand schaamte toe te brengen door hem te belasteren. Het is niets meer dan zich het hart van iets te ontdoen.