Translation of "Faute" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Faute" in a sentence and their turkish translations:

- C'est votre faute.
- C'est ta faute.
- C'est de votre faute.
- C'est de ta faute.

Bu senin hatan.

- C'est ta faute.
- C'est de ta faute.

- Bu senin hatan.
- Senin hatan.

- C'était sa faute.
- C'était de sa faute.

O onun hatasıydı.

- C'était de ma faute.
- C'était ma faute.

Bu benim hatamdı.

- Tous partagent la faute.
- Toutes partagent la faute.

Hepiniz suçu paylaşın.

C'est ma faute.

Ben sorumluyum.

C'est sa faute.

Bu onun hatası.

C'était ta faute.

Senin hatandı.

- C'était entièrement ma faute.
- Ce fut entièrement ma faute.

O tamamen benim hatamdı.

- Ce n'est pas ma faute.
- C'est pas ma faute!

- Bu benim hatam değil.
- Benim hatam değildir.

- Ça n'est pas ma faute.
- Ça n'est pas de ma faute.
- C'est pas ma faute!

O benim hatam değil.

- Ça n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas de ma faute.

Bu benim hatam değildi.

- En fait c'est ta faute.
- C'est en fait votre faute.

Aslında senin hatan.

- C'est entièrement de ta faute.
- C'est entièrement de votre faute.

Hepsi senin hatan.

- Ce n'était pas ta faute.
- Ce n'était pas votre faute.

- Bu senin hatan değildi.
- Bu sizin hatanız değildi.

- C'est entièrement de ma faute.
- C'est complètement de ma faute.

O tamamen benim hatam.

C'était de ma faute.

Benim hatamdı.

C'est pas ma faute!

O benim hatam değil.

C'est de notre faute.

O bizim hatamız.

C'est de ma faute.

Bu benim kendi hatam.

C'est de leur faute.

Bu onların hatası.

C'était de leur faute.

Bu onların hatasıydı.

À qui la faute ?

O kimin hatası?

- Ce n'était pas notre faute.
- Ce n'était pas de notre faute.

- Bu bizim hatamız değil idi.
- Bu bizim hatamız değildi.

- Ce n'est pas notre faute.
- Ce n'est pas de notre faute.

Bu bizim hatamız değil.

- Ce n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas de ma faute.

- O, benim hatam değildi.
- Benim hatam değildi.

- Téléphonez-moi sans faute demain matin.
- Téléphone-moi sans faute demain matin.

Yarın sabah beni mutlaka ara.

- Ce n'est pas de ta faute.
- Ce n'est pas de votre faute.

- O senin hatan değil.
- Bu senin hatan değil.

- Tout est de ta propre faute.
- Tout est de votre propre faute.

Hepsi senin kendi hatan.

- Désolé ! Tout est de ma faute.
- Désolée ! Tout est de ma faute.

Üzgünüm, tamamen benim hatam.

- C'est ma faute, pas la tienne.
- C'est ma faute, pas la vôtre.
- C'est de ma faute, pas de la vôtre.
- C'est de ma faute, pas de la tienne.

Bu benim hatam, seninki değil.

Tout était de notre faute.

Hepsi bizim hatalarımızdı.

Je viendrai demain sans faute.

Yarın mutlaka geleceğim.

Évidemment, c'est de sa faute.

Açıkçası, o suçlanacak.

Elle avoua clairement sa faute.

O, samimi olarak suçunu itiraf etti.

Ce n'était pas ma faute.

- Bu benim suçum değildi.
- Bu benim hatam değildi.

C'est entièrement de ma faute.

Hepsi benim hatam.

Tout est de notre faute.

Hepsi bizim hatamız.

C'est la faute du chat.

Bu, kedinin suçu.

C'était en partie ma faute.

Bu kısmen benim hatamdı.

Ce n’est pas leur faute.

Bu onların suçu değil.

C'était de sa propre faute.

O onun kendi hatasıydı.

C'est complètement de ma faute.

Bu bütünüyle benim hatam.

Pourquoi est-ce ma faute ?

O neden benim hatam?

C'était probablement de ma faute.

O muhtemelen benim hatamdı.

Ce n'était pas notre faute.

Bizim hatamız değildi.

J'ai commis une faute d'inattention.

Ben dikkatsiz bir hata yaptım.

- Elle m'accusa de commettre une faute.
- Elle m'a accusé de commettre une faute.

O beni hata yapmakla suçladı.

Si c'est la faute de tout le monde, ce n'est la faute de personne.

- Herkesin hatası, kimsenin hatası değildir.
- Herkesin suçu kimsenin hatası değildir.

- Ils m'ont dit que c'était ta faute.
- Elles m'ont dit que c'était ta faute.

Onlar bana bunun senin hatan olduğunu söyledi.

- Tom, ce n'est pas de ta faute.
- Tom, ce n'est pas de votre faute.

Tom, bu senin hatan değil.

- Rien de ceci n'est de votre faute.
- Rien de ceci n'est de ta faute.

Bunun hiçbiri senin hatan değil.

- Je prendrai part, sans faute, à ton enterrement.
- J'assisterai sans faute à ton enterrement.

Kesinlikle cenazene katılacağım.

Téléphonez-moi sans faute demain matin.

Yarın sabah beni arayacağından emin ol.

Il m'accusa d'avoir commis une faute.

Beni bir hata yapmakla suçladı.

L'accident n'était pas de ta faute.

Kaza senin hatan değildi.

C'est une faute de frappe. Désolé.

O bir yazım hatası. Özür dilerim.

Ce n'était la faute de personne.

Kimsenin hatası değildi.

Tout ça est de votre faute.

Bu sizlerin suçu.

Ce n'est pas de notre faute.

O bizim hatamız değil.

Tout n'était pas de ma faute.

Hepsi benim hatam değildi.

C'est ma faute, pas la tienne.

Ben suçlanacağım, sen değil.

Je suppose que c'est ma faute.

Sanırım benim hatam.

Cela doit être une faute d'impression.

O bir baskı hatası olmalı.

Je viendrai sans faute demain matin.

Yarın sabah mutlaka geleceğim.

Ce n'est la faute de personne.

Bu kimsenin hatası değil.

Ce n'est pas ta faute, Tom.

Bu senin hatan değil, Tom.

Ce n'était pas de ma faute.

Bu benim hatam değildi.

- Est-ce de votre faute ou de la nôtre ?
- Est-ce votre faute ou la nôtre ?
- Est-ce de votre faute ou de la nôtre ?

Bu senin hatan mı yoksa bizim mi?

- Ceci n’est pas ma faute mais la vôtre.
- Ce n'est pas ma faute mais la tienne.

Hata benim değil senin.

- Le rameur met la faute sur son aviron.
- Le rameur jette la faute sur sa rame.

Kürekçi küreğini suçluyor.

- Je sais que c'est de ma faute.
- Je sais très bien que c’est de ma faute.

Bunun benim hatam olduğunu biliyorum.

- Pensez-vous que ce soit de ma faute ?
- Penses-tu que ce soit de ma faute ?

- Onun benim hatam olduğunu düşünüyor musunuz?
- Sizce o benim hatam mı?

Ce n'est pas sa faute, il survit.

Onun hatası değil, sadece hayatta kalıyor.

Ma force musculaire a diminué faute d'entrainement.

Egzersiz eksikliğinden kas gücüm zayıfladı.

J'y serais à deux heures sans faute.

Saat ikide mutlaka orada olacağım.

Sa mort était en partie ma faute.

Onun ölümü kısmen benim hatamdı.

Cet échec s'est produit par ta faute.

Bu başarısızlık senin yüzünden oldu.

Ce n'est pas la faute de Jack.

O, Jack'in hatası değil.

Tom a dit que c'était sa faute.

Tom onun hatası olduğunu söyledi.

Je sais que c'est de ma faute.

Bunun benim kendi hatam olduğunu biliyorum.

Ce n'est pas la faute de Tom.

Bu Tom'un hatası değil.

C'est ma faute, si Tom est mort.

Tom'un ölmesi benim suçum.

Si on est ici, c'est ta faute !

Burada olmamız senin hatan!

Ne rejetez pas la faute sur elle.

Hata için onu suçlama.