Translation of "Faute" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "Faute" in a sentence and their dutch translations:

- C'est votre faute.
- C'est ta faute.
- C'est de votre faute.
- C'est de ta faute.

Het is jullie schuld.

- C'est votre faute.
- C'est ta faute.

- Het is jouw schuld.
- Het is jullie schuld.

- C'est ta faute.
- C'est de ta faute.

Het is jouw schuld.

- C'était de ma faute.
- C'était ma faute.

Dit was mijn fout.

C'est ma faute.

- Mijn schuld.
- Mijn eigen schuld.

C'est ta faute.

- Het is jouw schuld.
- Het is jullie schuld.

- Ce n'est pas ma faute.
- C'est pas ma faute!

Het is niet mijn schuld!

- Ça n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas de ma faute.

Het was niet mijn schuld.

- C'est entièrement de ta faute.
- C'est entièrement de votre faute.

- Het is allemaal jouw schuld.
- Het is allemaal uw schuld.
- Het is allemaal jullie schuld.

- Ça n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas ma faute.

Dat was niet mijn schuld.

C'était sa propre faute.

Het was zijn eigen schuld.

C'est une faute horrible.

Dat is een verschrikkelijke fout.

Il avoua sa faute.

Hij heeft zijn fout erkend.

C'est de ta faute.

Het is jouw schuld.

- Ce n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas de ma faute.

- Het was niet mijn schuld.
- Het was niet mijn fout.
- Het was mijn schuld niet.

- Tout ça est de ta faute.
- Tout ça est de votre faute.

- Dit is allemaal jouw fout.
- Het is allemaal jouw schuld.
- Dit is allemaal jouw schuld.
- Dit is allemaal jullie schuld.

- Téléphonez-moi sans faute demain matin.
- Téléphone-moi sans faute demain matin.

Bel mij zeker morgen vroeg op.

- C'est une faute de frappe, désolé.
- C'est une faute de frappe. Désolé.

- Het is een tikfout. Sorry.
- Het is een typefout. Sorry.

- Désolé ! Tout est de ma faute.
- Désolée ! Tout est de ma faute.

Sorry. Het is allemaal mijn schuld.

- C'est ma faute, pas la tienne.
- C'est ma faute, pas la vôtre.
- C'est de ma faute, pas de la vôtre.
- C'est de ma faute, pas de la tienne.

Het is mijn schuld, niet de jouwe.

Est essentiellement de notre faute.

in wezen onze eigen schuld is.

Tout était de notre faute.

Het was allemaal onze schuld.

C'était de sa propre faute.

Het was zijn eigen schuld.

Ce n'était pas ma faute.

Dat was niet mijn schuld.

Ce n’est pas leur faute.

Dat is hun schuld niet.

C'est entièrement de ma faute.

Het is allemaal mijn schuld.

C'est ma très grande faute.

Mijn grote schuld.

Faute d'exercice, on se rouille.

Te veel rust is roest.

Il n'a fait aucune faute.

Hij heeft geen fout gemaakt.

Tu as fait une faute.

Je hebt een fout gemaakt.

- Rien de ceci n'est de votre faute.
- Rien de ceci n'est de ta faute.

Niets van al dit is jouw fout.

C'est ma faute, pas la tienne.

- Het is mijn fout, niet de uwe.
- Het is niet jouw schuld, het is de mijne.
- Het is mijn schuld, niet de jouwe.

C'est une faute de frappe. Désolé.

Het is een tikfout. Sorry.

Tout ça est de votre faute.

Dit is allemaal jullie schuld.

Tout n'était pas de ma faute.

Het was niet helemaal mijn schuld.

Je suppose que c'est ma faute.

Ik vermoed dat het mijn schuld is.

Faute de grives, mangeons des merles.

Ellende leert brood eten zonder boter.

Ce n'était pas de ma faute.

Dat was niet mijn schuld.

L'accident n'était pas de ta faute.

- Het ongeluk is niet jouw schuld.
- Het ongeluk was niet uw schuld.

- Est-ce de votre faute ou de la nôtre ?
- Est-ce votre faute ou la nôtre ?
- Est-ce de votre faute ou de la nôtre ?

- Is het jouw of onze schuld?
- Is het uw of onze schuld?

Ce n'est pas sa faute, il survit.

Het is niet zijn schuld, hij overleeft het gewoon.

Ce n'est pas la faute de Jack.

Dat is niet de fout van Jack.

Rien de ceci n'est de ta faute.

Niets van al dit is jouw fout.

- Ma plus grosse dette.
- Ma plus grande faute.

Mijn allergrootste schuld.

- Il avoua sa faute.
- Il reconnut sa culpabilité.

Hij heeft zijn fout erkend.

De toutes façons, c'est toujours de ma faute.

- In alle geval ben ik altijd schuldig.
- In alle geval is het altijd mijn schuld.

Il a dit que c'était de ma faute.

- Hij beschuldigde me.
- Hij schoof de schuld op mij.

Il a essayé de rejeter la faute sur moi.

Hij probeerde mij de schuld te geven.

- Le repos fait rouiller.
- Faute d'exercice, on se rouille.

- Rust roest.
- Te veel rust is roest.

La phrase ne contient pas de faute de grammaire.

De zin bevat geen grammatikale fouten.

- Ce n'est pas ma faute !
- C'est pas ma faute!

Het is niet mijn schuld!

Ce n'était pas seulement ta faute, mais aussi la mienne.

Niet alleen jij maar ook ik had schuld.

- Il a confessé sa culpabilité.
- Il a confessé sa faute.

- Hij heeft zijn fout erkend.
- Hij heeft zijn schuld erkend.

Si tu vois une faute alors corrige-la s'il te plaît.

Als je een fout ziet, verbeter die dan alsjeblieft.

Tom a convaincu Mary que ce n'était pas de sa faute.

Tom overtuigde Mary ervan dat het niet zijn fout was.

Arrêté en possession de cocaïne mais libéré faute de cellules disponibles.

Met cocaïne gepakt maar vrijgelaten, omdat er geen cellen beschikbaar waren.

Thormod le poète survit - ce n'est pas sa faute, il survit simplement.

Thormod de dichter overleeft - niet zijn schuld, hij overleeft het gewoon.

- Ne rejette pas la faute sur moi.
- Ne me fais pas porter le chapeau.

Geef mij niet de schuld.

- Elle a fait la même faute qu'avant.
- Elle a commis la même erreur qu'avant.

Ze maakte dezelfde fout als voorheen.

- Tu as fait une erreur.
- Tu as commis une erreur.
- Tu as fait une faute.

Je hebt een fout gemaakt.

- Si tu vois une faute alors corrige-la s'il te plaît.
- Si vous voyez une erreur, alors veuillez la corriger.

- Als je een fout ziet, verbeter die dan alsjeblieft.
- Als u een fout ziet, verbeter die dan alstublieft.

- Il a confessé sa culpabilité.
- Il a confessé sa faute.
- Il a fait son mea culpa.
- Il reconnut sa culpabilité.

- Hij heeft zijn fout erkend.
- Hij heeft zijn schuld erkend.

- Tom a été acquitté par manque de preuves.
- Tom fut acquitté par manque de preuves.
- Tom a été relaxé faute de preuves.

Tom werd vrijgesproken wegens gebrek aan bewijs.

- C'est le chef qui est coupable de tout.
- Le chef est responsable de tout.
- C'est la faute du chef.
- Tout est de la responsabilité du chef.

De chef is de schuld van alles.

- Elle a encore commis la même erreur.
- Elle a encore commis la même faute.
- Elle refit la même erreur.
- Elle a refait la même erreur.
- Elle a commis à nouveau la même erreur.

Ze maakte weer dezelfde fout.