Translation of "Place" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Place" in a sentence and their russian translations:

- Place !
- Faites place !
- Dégagez !

- Посторонись!
- Поберегись!
- С дороги!
- Дорогу!

- Prenez place.
- Prends place.

- Присаживайся.
- Присаживайтесь.

Place !

Посторонись!

Prends place !

Садись.

Faites place !

Посторонись!

Prenez place.

Присаживайтесь.

- Regagnez votre place.
- Retourne à ta place.

- Вернитесь на своё место.
- Вернись на своё место.
- Возвращайся на своё место.
- Возвращайтесь на своё место.

- Assieds-toi !
- Asseyez-vous !
- Prenez place !
- Prends place !

Садись.

- Prends place !
- Prends place.
- Prends-toi un siège !

Присаживайся.

À la place...

Вместо зрения...

Regagnez votre place.

Вернитесь на своё место.

Veuillez prendre place !

- Садитесь, пожалуйста!
- Присаживайтесь, пожалуйста!

3e place actuellement au sommet de la 2e place

3-е место в настоящее время на вершине 2-го места

- Assieds-toi !
- Asseyez-vous !
- Prenez place !
- Prends place !
- Assieds-toi.

- Садись.
- Присаживайся.
- Присаживайтесь.

- Mettez-vous à ma place.
- Mettez-vous à ma place !

Поставьте себя на моё место.

- On te gardera une place.
- On vous gardera une place.

Мы займём Вам место.

- Vous êtes à ma place.
- Tu es à ma place.

Вы сидите на моём месте.

- Voulez-vous changer de place ?
- Veux-tu changer de place ?

- Хочешь поменяться местами?
- Ты хочешь поменяться местами?
- Вы хотите поменяться местами?
- Хотите поменяться местами?

- Tout était en place.
- Chaque chose était à sa place.

Все вещи были на своих местах.

- Prenez place, je vous prie !
- Prenez place s'il vous plaît !

Садитесь, пожалуйста.

- Prenez place, elle n'est pas prise.
- Asseyez-vous, la place est libre.
- Assieds-toi, la place est libre.
- Prends place, elle n'est pas prise.

Садись, место не занято.

J’ai réservé une place.

Я забронировал место.

La place est libre.

Место свободно.

La place est déserte.

На площади никого нет.

Garde-moi la place !

Займи мне место.

Cette place est libre.

Нет никого на этом месте.

À votre place, j'attendrais.

На твоём месте, я бы подождал и посмотрел.

Ta place est ici.

Твое место здесь.

Votre place est ici.

Ваше место здесь.

Tout est en place.

Всё на месте.

Remets-le en place !

- Положи назад.
- Положи обратно.
- Положи это обратно.
- Положи это назад.
- Положите обратно.

Réserve-moi une place.

Займи мне место.

Cette place est libre ?

Это место свободно?

J'ai réservé une place.

- Я забронировал место.
- Я занял место.

- Asseyez-vous !
- Prenez place !

- Садитесь!
- Сядьте.

Qui prendra sa place?

- Кто займёт его место?
- Кто займёт её место?

- Prends place.
- Assieds-toi.

Присаживайся.

Tout était en place.

Всё было на месте.

Trouvez-vous une place.

Найдите себе место.

- Nous vous avons gardé une place.
- On t'a gardé une place.

- Мы заняли для тебя сиденье.
- Мы тебе место заняли.
- Мы вам место заняли.

- La place de Tom est ici.
- Tom est à sa place.

Том местный.

- Assieds-toi à table.
- Prenez place à table.
- Prends place à table.

Садись за стол.

- Tu peux rester à ma place.
- Vous pouvez rester à ma place.

Можешь остановиться у меня.

- Assieds-toi, la place est libre.
- Prends place, elle n'est pas prise.

Садись, место не занято.

- Il s'y rendit à ma place.
- Il est allé à ma place.

- Он пошёл вместо меня.
- Он поехал вместо меня.

- Ils préfèrent une place côté fenêtre.
- Elles préfèrent une place côté fenêtre.

Они предпочитают место у окна.

- Que proposes-tu à la place ?
- Que proposez-vous à la place ?

- Что вы предлагаете взамен?
- Что ты предлагаешь взамен?

- Ma place est avec eux, désormais.
- Ma place est avec elles, désormais.

Теперь моё место с ними.

- Je veux m'asseoir à ta place.
- Je veux m'asseoir à votre place.

Я хочу сидеть на твоём месте.

- Il y est allé à ma place.
- Il s'y rendit à ma place.
- Il s'y est rendu à ma place.

Он пошёл туда вместо меня.

Maintenant, tout était en place.

Теперь все было на месте.

Voulez-vous changer de place ?

Не хотите поменяться местами?

Mets-toi à sa place.

- Представьте себя на его месте.
- Представь себя на его месте.

Tout est en place maintenant.

Теперь всё на месте.

Qui pourrait prendre sa place ?

- Кто мог бы его заменить?
- Кто смог бы заменить его?

Les coureurs sautillent sur place.

Бегуны подпрыгивают на месте.

J'agirais différemment à votre place.

На твоём месте я бы поступил по-другому.

- Asseyez-vous !
- Prenez place !
- Montez !

Садитесь!

Prenez place, je vous prie !

Садитесь, пожалуйста.

Sur place ou à emporter ?

Здесь или с собой?

Mettez-vous à ma place.

Поставьте себя на моё место.

Quelqu'un a pris ma place.

Кто-то занял моё место.

On te gardera une place.

Мы займём тебе место.

Garde-moi une place, d'accord ?

- Займи мне место, ладно?
- Займите мне место, ладно?

Tu peux payer sur place.

Ты можешь расплатиться на месте.

Je t'ai gardé une place.

Я занял тебе место.

La foule emplissait la place.

Толпа заполняла площадь.

C'est ici qu'est ma place.

- Моё место здесь.
- Я родом из этих мест.

Mettez-vous à ma place !

Поставьте себя на моё место!

Faites place, s'il vous plaît.

- Расступитесь, пожалуйста.
- Уступите дорогу, пожалуйста.
- Дайте пройти, пожалуйста.

Remets-le à sa place.

- Верни его на место.
- Поставь его обратно на место.
- Положи его обратно на место.
- Верни это на место.
- Поставь это обратно на место.
- Положи это обратно на место.

Votre place est là-bas.

Ваше место - там.

J'ai obtenu la première place.

- Я занял первое место.
- Я заняла первое место.

Cette place est-elle libre ?

Это место занято?

Mets-toi à ma place.

- Поставьте себя на моё место.
- Поставь себя на моё место.

Sur place ou à emporter ?

Здесь или с собой?

La place n'est pas libre.

- Место не свободно.
- Место занято.