Translation of "C’était" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "C’était" in a sentence and their dutch translations:

- C’était un méchant lapin.
- C’était un lapin maléfique.
- C’était un lapin diabolique.

Dat was een slecht konijn.

- C’était un méchant lapin.
- C’était un lapin maléfique.

Dat was een slecht konijn.

C’était un méchant lapin.

Dat was een slecht konijn.

C’était quoi, ce bruit ?

Wat was dat voor een geluid?

Et si c’était le cas ?

Maar wat als ze het wel zijn?

C’était un calme soir d’hiver.

Het was een rustige winteravond.

C’était bien ce que je pensais.

Ik wist het wel.

- Ce fut l'amour au premier regard.
- C’était l’amour au premier regard.
- C’était un coup de foudre.

Het was liefde op het eerste gezicht.

- C'était seulement une blague.
- C’était juste une blague.

Ik zei dat alleen maar om te lachen.

C’était qui, la femme avec qui t’étais hier ?

Wie is die vrouw met wie je gisteren samen was?

C’était quoi, déjà, le nom de famille de Tom ?

Wat was Toms achternaam?

- C'était un beau jour ensoleillé.
- C’était une belle journée ensoleillée.

Het was een mooie zonnige dag.

La situation était extrêmement dangereuse, c’était une question de vie ou de mort.

- De situatie was levensgevaarlijk; het was een kwestie van leven en dood.
- De situatie was extreem gevaarlijk; het was een kwestie van leven en dood.

Lorsqu’un homme stupide fait quelque chose d’honteux, il affirme toujours que c’était son devoir.

Als een dommerik iets beschamends doet, zegt hij altijd dat het zijn plicht is.

C’était un homme indolent, qui ne vivait que pour manger, boire et jouer aux cartes.

Hij was een luiaard, die enkel leefde om te eten, te drinken, en kaart te spelen.