Translation of "Car" in Chinese

0.016 sec.

Examples of using "Car" in a sentence and their chinese translations:

Elle est absente car elle est malade.

她不在是因为病了。

Il est absent car il est malade.

他不在这儿,因为他病了。

- Je suis allé me coucher tôt, car j'étais fatigué.
- Je suis allée me coucher tôt, car j'étais fatiguée.

我很早上床睡覺了,因為很累。

Tu aurais une souris? Car j'ai mes règles.

你有没有OB?因为我大姨妈来了。

J'étudie l'anglais car j'ai l'intention d'aller en Amérique.

我抱着去美国的想法学英语。

Je ne pus entrer car la porte était fermée.

我因為門關著進不去。

Hier j'ai mis un bonnet car il faisait très froid.

昨天的天氣很冷,所以我戴了一頂帽子。

Vous avez de la chance car le patron est là.

你们运气很好,因为老板在。

Ne crains rien car il n'y a rien à craindre.

別怕, 因為沒有什麼好怕的。

- Elle l'aida à nouer sa cravate car il ignorait comment faire.
- Elle l'a aidé à nouer sa cravate car il ignorait comment faire.

她帮他系了领带,因为他不会。

- Parce que je peux parler chinois.
- Car je sais le chinois.

因為我會說中文。

J'ai dû pousser mon vélo, car j'avais un pneu à plat.

我得推我的自行车,因为有个轮胎漏气了。

La majorité des étrangers sont à Shanghai, car c'est plus commode.

大多数外国人在上海,因为上海比较方便。

Je n'ai pas répondu à ta lettre car j'étais trop occupé.

我没回你的信,因为我太忙了。

Je ne pus faire usage du robinet car il était cassé.

我没能使用水龙头,因为它坏了。

Ne vous moquez pas de lui car il a fait une erreur.

不要笑他犯了错误。

La voiture ne veut pas démarrer car la batterie est à plat.

车发动不了因为电池没电了。

La terre est différente des autres planètes car elle a de l'eau.

地球跟其它星球不同是因為它有水。

Elle a probablement étudié en France, car elle parle couramment le français.

她可能在法国留过学,因为她说法语很流畅。

Ne sois pas en colère contre moi, car je l'ai fait pour toi.

你不要生我气啦,我这么做也是为了你的。

Il ne se laissera pas décourager facilement, car c'est un dur à cuire.

他很坚强,不会那么容易灰心。

Je suis content, car je suis en train d'apprendre un peu de néerlandais.

我很高兴,因为我正在学一点荷兰语。

Tu ne peux pas boire l'eau de mer car elle est trop salée.

你不能喝海水,因为它太咸了。

Le visage de l'ennemi m'horrifie, car je vois combien il ressemble au mien.

敌人的脸让我恐惧,因为我看到它有多像我的。

Profite de la vie, car lorsqu'on est mort c'est pour longtemps, vraiment longtemps.

好好活著,因為我們會死很久很久。

car cela rassurerait les gens de savoir que cela ne durera pas une éternité.

这会让人们放心并且知道这不会永远持续下去。

Je croyais que tu étais métisse, car tu ressembles un peu à un Chinois.

我以为你是混血,因为有点像中国人。

Je dois m'abstenir de la tâche car je n'en suis pas à la hauteur.

我必须推掉这任务,因为我不能胜任。

J'aime ce travail car on voit tout de suite le résultat, c'est très gratifiant.

我喜欢这个工作因为它立竿见影,让人很有成就感。

Je ne peux pas sortir car j'ai des devoirs à faire à la maison.

我不能外出, 因為我有回家作業。

La maison n'a pas subi beaucoup de dégâts car le feu a été rapidement étouffé.

火很快便被撲熄了,房子只受到輕微損壞。

Les médecins hospitaliers ne sortent pas souvent car leur travail leur prend tout leur temps.

住院醫生們所有時間都在工作,所以他們不常出外。

Je ne peux pas demander les résultats du test car j'ai peur de les entendre.

我不敢问测验成绩,因为我很怕听到结果。

Les ingénieurs ont fait exploser le pont, car il était sur le point de s'effondrer.

工程师把桥炸了,因为它正要塌。

J'ai dû annuler cette commande car nous ne disposions pas d'assez d'argent pour la payer.

我们的钱不够,所以我只好把订单取消了。

- Dépêche-toi ou tu vas manquer le bus.
- Dépêchez-vous ou vous allez manquer le car.

快點,否則你會錯過公車。

Je ne peux interdire à quelqu'un d'épouser plusieurs femmes car cela ne contredit pas les écritures.

我不能禁止一个人娶好几个妻子,因为这与圣经不矛盾。

Quand on envoie un télégramme, la brièveté est essentielle car on est facturé à chaque mot.

当我们发电报的时候,简明扼要是关键,因为是以字计费的。

Je préfère le nô au kabuki, car le premier me semble plus élégant que le dernier.

比起歌舞伎,我更喜欢能乐表演,因为我觉得后者比前者优雅。

Je trouve que collectionner des timbres est un passe-temps utile, car souvent cela me fait m'émerveiller.

我觉得集邮是一种有益的休闲,因为常常可以使我入迷。

Le prof a confisqué le téléphone portable d'un élève car celui-ci envoyait des SMS en cours.

老师没收了一个学生的手机,因为他在课上发短信。

Je suis allé voir un match de foot avec mes copains car ma copine a ses ragnagna.

因为我女朋友的老朋友来了,我就和我的朋友去看足球赛了。

Je suis heureux que nous ne soyons pas allés là-bas, car il y avait de fortes pluies.

我很庆幸我们没有去那儿,因为当时那儿有局部大暴雨。

On aime sa mère presque sans le savoir, sans le sentir, car cela est naturel comme de vivre.

我们爱自己的母亲,几乎不无从知晓,无从感受,就像是活着的本能。

- L'autobus est plein. Il faut que vous attendiez le prochain.
- Le car est complet. Vous devez attendre le prochain.

這班公車客滿了。你必須等下一班。

- Hier j’ai mis un chapeau parce qu’il faisait très froid.
- Hier j'ai mis un bonnet car il faisait très froid.

昨天的天氣很冷,所以我戴了一頂帽子。

Je vais parfois à pied au travail, d'autres fois j'y vais en vélo, car mon service est près de chez moi.

我有时候走路去上班,有时候骑自行车去上班,因为我家离单位很近。

- Je suis content, car je suis en train d'apprendre un peu de néerlandais.
- Je suis ravi d'apprendre un peu de néerlandais.

我很高兴,因为我正在学一点荷兰语。

- J'ai faim, parce que je n'avais pas pris de petit déjeuner.
- J'ai faim, car je n'ai pas pris mon petit déjeuner.

我沒吃早餐,所以肚子很餓。

- Ce ne peut pas être Mary. Elle est à l'hôpital en ce moment.
- Ce n'est pas Marie car elle est à l’hôpital.

那不可能是玛丽,她现在在医院。

- Tom va dans le sud, parce qu'il a besoin de soleil.
- Tom va dans le sud, car il a besoin de soleil.

汤姆去南面了,因为他需要阳光。

Même lorsque j'irai par la sinistre vallée, je ne craindrai pas le mal, car Tu es avec moi ; ton bâton et ta canne me rassureront.

- 雖然我行過死蔭的幽谷,也不怕遭害, 因為你與我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。
- 我虽然行过死荫的幽谷,也不怕遭害,因为你与我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。

Qui sont les idiots qui ont dit que les enseignants devraient préconiser plus de devoirs à la maison car les élèves ne travaillent pas assez ?

说因为学生不够努力,老师应该布置更多回家作业的傻瓜是谁?

- Tu ne peux pas boire l'eau de mer car elle est trop salée.
- On ne peut pas boire d'eau de mer parce qu'elle contient trop de sel.

你不能喝海水,因为它太咸了。

Nous faisons du 28 novembre le jour où nous célébrons la fête de Tatoeba, car c'est le jour où furent ajoutés le turc, l'espéranto et le grec.

我们将11月28日作为Tatoeba日来庆祝,因为土耳其语、世界语和希腊语是在那天被加上去的。

- J'ai dormi toute la journée hier, parce que c'était dimanche.
- Comme hier c'était dimanche, j'ai dormi toute la journée.
- Hier j'ai dormi toute la journée car c'était dimanche.

昨天是星期天,所以我睡了一整天的覺。

Il a décidé de ne pas acheter la maison, car en premier lieu, elle était trop chère et, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.

他决定不买那个房子了,首先是因为太贵了,其次是因为离他的办公室太远了。

La vérité est que les langues n'ont jamais été et ne seront jamais égales, car il y a une barrière très épaisse que l'histoire n'a pas été capable d'abattre.

事实是,语言过去不是,未来也不会平等,因为存在着巨大的阻拦,这种阻拦在历史进程中不会消失。

- Sa femme est à l'hôpital, elle a été blessée dans un accident de voiture.
- Sa femme est à l’hôpital car elle a été blessée dans un accident de voiture.

他的妻子在醫院裡因為她在一場車禍中受傷了。

Si je ne remplis pas cet engagement, j'ai tort sans doute ; mais si je le remplis, on aurait tort aussi d'exiger de moi davantage, car je ne promets que cela.

如果我不能履行这个诺言,那无疑是我的错误,但是,如果我实践了自己的诺言,人们再对我提出更多的要求的话,那就是他们的错误了;因为我所许诺的只是这一点。

Le plus important aux Jeux olympiques n'est pas de gagner mais de participer, car l'important dans la vie ce n'est point le triomphe mais le combat. L'essentiel, ce n'est pas d'avoir vaincu mais de s'être bien battu.

奥运会最重要的不是胜利,而是参与;正如在生活中最重要的事情不是成功,而是奋斗;但最本质的事情并不是征服,而是奋力拼搏。

J'ai encore vu sous le soleil que la course n'est point aux agiles ni la guerre aux vaillants, ni le pain aux sages, ni la richesse aux intelligents, ni la faveur aux savants; car tout dépend pour eux du temps et des circonstances.

我又转念,见日光之下,快跑的未必能赢,力战的未必得胜,智慧的未必得粮食,明哲的未必得资财,灵巧的未必得喜悦,所临到众人的,是在乎当时的机会。

- Il décida de ne pas acheter la maison parce que, en premier lieu, elle était trop chère et que, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.
- Il a décidé de ne pas acheter la maison, car en premier lieu, elle était trop chère et, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.

- 他決定不買那座房子,首先是因為太貴了,其次是因為房子離他公司太遠了。
- 他决定不买那个房子了,首先是因为太贵了,其次是因为离他的办公室太远了。