Translation of "Tourner" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Tourner" in a sentence and their arabic translations:

Même tourner leur propre porno

وحتّى تصويرهن لأفلام إباحيّة

- Qu'essayez-vous de faire ? Me faire tourner bourrique ?
- Qu'essayes-tu de faire ? Me faire tourner chèvre ?

ما الذي تحاول فعله؟ أتريدني أن أُجنّ؟

Le nationalisme égocentrique peut facilement mal tourner.

يمكن للقومية الأنانية أن تنقلب بسهولة إلى ما لا تحمد عقباه.

Elle fait tourner l'entreprise avec ses filles.

هي تسيّر الشركة مع بناتها.

Chauffez-la et faites-la tourner plus vite :

إذا ارتفعت درجة حرارته وازدادت سرعة دورانه،

J'ai entendu la clé tourner dans la serrure.

وسمعت المفتاح يدور في القفل.

On peut tourner une fleur dans tous les sens,

تستطيع أن تدور وتدور حول الزهرة،

Signifiait que je ne pouvais pas tourner le dos

يعني أنه لا يمكنك إدارة ظهرك لأماكن أخرى،

Je vais me tourner dans le même sens que vous

وسوف أكون متجهاً في نفس اتجاهكم

Et tout ce qui pouvait mal tourner a mal tourné.

وما حصل كان كل شيء ممكن أن يحصل بشكل خاطئ.

En tant que chercheur, la variation me fait tourner en bourrique.

كباحثة , الاختلاف يدفعني للجنون.

Mais même sous la pleine lune, la roue peut vite tourner.

‫لكن حتى والبدر ساطع،‬ ‫يمكن للحظوظ أن تتبدل.‬

Il est important de vous souvenir que l'argent fait tourner le monde.

من المهم أن تتذكر أن المال هو ما يُسيِّر العالم.

C'est que nous devons nous aider si nous voulons réellement tourner la page.

هو أننا يجب أن نساعد أنفسنا إذا أردنا حقًا أن نتجاوز شيئا ما.

Je me suis dit que cela pourrait me permettre de tourner la page

فكرتُ في نفسي أن هذا يمكن أن يوفر لي نهاية ما

La pieuvre sur la défensive essaye de tourner le dos à son agresseur

الأخطبوط الدفاعي يحاول المواجهة بعيدًا عن المهاجم

Donc mon rêve est quand j'atteins ce niveau je vais tourner ce film

لذا حلمي هو عندما أصل إلى هذا المستوى سأصوّر هذا الفيلم

Sans pouvoir tourner la page de la plus grande catastrophe nucléaire connue du

دون ان تقدر على طوي صفحة اكبر كارثة اشعاعٍ نوويٍ عرفته

Si tu veux te tourner par là, je vais montrer comment ça marche.

إذا أدرتي جسدك للجانب سأريكي كيف يعمل هذا.

Pendant ce temps, après avoir défilé ses forces les Alpes, Hannibal allait bientôt tourner à l'italienne

وفي هذه الأثناء ينوي هانيبال بعد -أن قام بتحريك قواته عبر جبال الألب- على تحويل

Essayant de tourner le flanc russe. Quand ses hommes ont été repoussés, Davout les a ralliés en

محاولة لقلب الجانب الروسي. عندما تم طرد رجاله ، حشدهم دافوت ،

Quoi qu'il en soit, ne prolongons pas ce problème maintenant. mais on peut tourner une vidéo sur ce sujet!

على أي حال ، دعنا لا نوسع هذه المشكلة الآن. لكن يمكننا تصوير فيديو حول هذا الموضوع!

Mais la mission s'est presque terminée par un désastre lorsqu'un propulseur de manœuvre défectueux a fait tourner la capsule

لكن المهمة كادت تنتهي بكارثة عندما تسببت قوة دفع خاطئة في