Translation of "Quête" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Quête" in a sentence and their arabic translations:

En quête d'appréciation ou d'approbation ?

لتحصل على المديح أو الاستحسان؟

En quête d'une autre cible.

‫وتلاحق فريسة مختلفة.‬

Des mâles en quête d'une partenaire.

‫ذكور محبة تسعى وراء شريكة.‬

Je suis maintenant inspiré et je mène une quête

والآن أشعر بالإلهام، وبأن هنالك مهمة لأنجزها

On se dirige vers l'est, en quête de civilisation.

‫نتجه صوب الشرق‬ ‫بحثاً عن المدنية.‬

Passons une bonne nuit de sommeil. On reprendra notre quête demain.

‫لنحصل على قسط من النوم ‬ ‫ونواصل بحثنا في الصباح.‬

Est l'une des erreurs les plus débilitantes dans votre quête de soi.

هي إحدى أكثر الأشياء التي يمكن أن تضعفك وأنت في طريقك إلى أن تكون نفسك

Et la commodité l'emporte sur la qualité dans notre quête du rapide.

والسهولة تتفوق على الجودة في سعينا لتحقيق الاشياء بسرعة.

Cette femelle parcourt jusqu'à 40 km par nuit, en quête de nourriture.

‫تسافر ليلًا مسافة 40 كيلومترًا‬ ‫بحثًا عن الطعام.‬

Peut-être que le remède à l'addiction n'est pas dans la quête de reconnaissance.

ربما علاج الإدمان ليس حتى في السعي وراء الاستحسان.

Réaliser cela il y a quelques années m'a mené sur cette quête à savoir

وتوصلي لهذا الاستنتاج قادني إلى الخوض في مسألةٍ مهمة.

La mère ourse polaire peut parcourir jusqu'à 80 km en 24 heures en quête de nourriture.

‫يمكن للدبة القطبية الأم قطع 80 كيلومترًا‬ ‫خلال 24 ساعة‬ ‫أثناء بحثها عن الطعام.‬

Mais Victor n'a pas caché sa désapprobation de la quête de Napoléon pour le pouvoir politique

لكن فيكتور لم يخفِ رفضه لسعي نابليون إلى السلطة السياسية ،

Abu al-Husayn ibn al-Rawandi, dès le neuvième siècle, soutenait que la raison est le guide exclusif de l'homme vers la vérité, une quête dans laquelle la révélation n'est d'aucun soutien.

أبو الحسين الراوندي، في القرن التاسع الميلادي، عد العقل دليل البشرية الوحيد للوصول إلى الحقيقة، وهي مهمة لا يمكن للوحي أن يكون سنداً فيها.