Translation of "Pourraient" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Pourraient" in a sentence and their arabic translations:

Ils pourraient jaillir!

يمكنهم الربيع!

pourraient mieux le dire.

أن يشرحوها بشكل أفضل وينشرونها أسرع.

Tout du moins certains pourraient.

على الأقل لبعض الناس.

pourraient fondre d'ici la fin du siècle.

من الممكن أن تذوب بنهاية هذا القرن.

Elles pourraient simplement ne pas vouloir risquer

أو أنهم فقط لا يودون المخاطرة بمواجهة

Elles pourraient mourir et les gouvernements s'effondrer.

يمكن أن يتضور الناس جوعا وقد تنهار الحكومات.

pourraient les aider à changer leur santé aussi ?

أن تساعدهم على تحسين صحتهم؟

Et pourraient un jour recouvrir toute la Terre.

ويمكن أن تشمل في يوم ما الكرة الأرضية.

Et que des millions de personnes pourraient combler.

و ملايين من الناس التي باستطاعتها أن تنجزها.

pourraient gravir chacun des échelons de l'échelle hiérarchique ;

يستلمون ويترفعون في سلالم الشركات:

Ceux avant nous pourraient aller beaucoup plus loin

أولئك الذين أمامنا يمكن أن يذهبوا أكثر بكثير

Où tous les bébés pourraient apprendre des langues étrangères

يستطيع الأطفال من خلالها تعلُم اللغة الأجنبية

Ça les rend anxieux, ils pourraient ne pas assurer.

تجعلهم يشعرون بالتوتر، تشعرهم أنهم ربما ليسوا مهيئين لها

Les données pourraient être cohérentes avec des théories rivales.

وهي أن البيانات قد تتطابق مع نظريات منافسة

Les écoles ne pourraient-elles plus reprendre cette forme?

ألن تعود المدارس قادرة على العودة إلى هذا الشكل؟

Ils pourraient même imprimer des journaux pour les femmes

يمكنهم حتى طباعة الصحف للنساء

Trop pressés, les Byzantins pourraient ne pas se désengager

عندما ضغط البيزنطيون بشدة، لم يتمكنوا من فك الارتباط

Ils pourraient potentiellement conduire à des résultats déplorables à l'avenir,

ومن المحتمل أن تتسبب في نتائج سيئة في وقت لاحق

Ils pourraient être une telle force pour faire le bien.

حيث يمكن أن تكون قوة من أجل الخير.

Je ne vois pas comment les poèmes pourraient être authentiques.

لا أرى أي طريقة يمكن أن تكون فيها القصائد حقيقية.

La plupart ont des familles qui pourraient prendre soin d'eux

لذا الأغلبية منهم عوائل من الممكن أن تعتني بهم

Les contextes et situations dans lesquels ces sentiments pourraient se produire.

بتجنب الظروف والمواقف التي يمكن أن تولّد هذه المشاعر.

Les conversations pourraient être la clé de cette mise à niveau

أوه نعم ، الناس، قد تكون المحادثات في الواقع المفتاح لهذه الترقية،

Et on imagine sans crainte ce à quoi nos vies pourraient ressembler.

ونحلم بلا خوف عن ما قد تبدو عليه حياتنا.

Il n'y a aucun doute que ces primates pourraient nous tuer facilement.

‫لا شك أن هذه الحيوانات الشبيهة بـ"طرزان"‬ ‫تستطيع قتلنا بسهولة.‬

Ils sont étonnement agiles, ils pourraient retourner une pièce de cinq centimes.

‫إنه رشيق بشكل مفاجئ،‬ ‫يستطيع أن يلتف حول قطعة نقدية صغيرة.‬

pourraient être contrôlées par un organe caché dont vous savez peu de choses.

يتحكم بهم عضو خفي تعرف القليل عنه.

Des régions productrices de café dans le monde pourraient devenir impropres à l’année

من مناطق زراعة البن حول العالم قد تصبح غير صالحةٍ بحلول عام

En illustrant la cause et l’effet en trois parties comme ceci, les designers pourraient communiquer

عبر رسم السبب والتاثير فيي ثلاث رسمات كرتونية كهذه , المصممون يمكن ان يوصلوا

Où ils pourraient être soutenus par des troupes de missiles stationnées sur les murs de la ville.

حيث يمكن دعمهم من قبل الرمات المتمركزين على أسوار المدينة

Il est recommandé de ne pas écrire ses mots de passe là où d'autres pourraient les voir.

من الأفضل ألا تكتب كلمات المرور كي لا يراها الغير.

Ou «mascons», qui pourraient exercer une traction inégale sur un vaisseau spatial et le faire dévier de sa trajectoire.

أو `` الماسونات '' ، والتي يمكن أن تمارس سحبًا غير متساوٍ على مركبة فضائية وتخرجها عن مسارها.

Alors, les gens qui se promènent sur les récifs pourraient marcher sur l'un de ces oursins qui se cachent de ses prédateurs.

‫لذا قد يمر الناس بجانب الشعاب المرجانية‬ ‫ويقفون على واحد من هذه الحيوانات‬ ‫التي تحاول الاختباء‬ ‫من الحيوانات المفترسة خلال النهار.‬