Translation of "L'a" in Arabic

0.049 sec.

Examples of using "L'a" in a sentence and their arabic translations:

- Betty l'a tué.
- Lise l'a tué.

قتلته بتي.

Betty l'a tuée.

باتي قتلتها.

Qui l'a dessiné ?

- من رسم ذلك؟
- من رسمها؟

Il l'a humiliée.

- لقد أهانها.
- قام بإهانتها.

Il l'a embrassée.

قبلها.

Il l'a giflée.

صفعها

On l'a oubliée.

لقد نُسِي.

Qui ne l'a pas.

ولا يلتقط العدوى.

Quand elle l'a prononcé,

عندما قالتها،

Et voilà, on l'a.

‫ها هو، أمسكت به.‬

Et elle l'a fait.

وهذا ما حصل.

Elle l'a semé. Enfin.

‫أضاعته.‬ ‫أخيرًا.‬

Personne ne l'a forcé

لا أحد أجبره على ذلك

Il l'a vu aussi.

لقد رآه هو أيضا.

Personne ne l'a encouragée.

لم يشجّعها أحد.

Nous ne savons pas qui l'a préparé et qui l'a fait

لا نعرف من أعدها ومن فعلها

- Elle l'a épousé pour son argent.
- Elle l'a épousé pour son fric.

تزوجته من أجل ماله.

Mais elle l'a déjà eu.

لكنها مصابة مسبقًا.

Et puis elle l'a répété.

وكررتها.

Comme Léon Tolstoï l'a écrit :

كما كتب ليو تولستوي:

Comme un parent l'a dit :

وكما يقول أحد الآباء:

On l'a construit l'année dernière.

بنينا هذه على مدى السنة الماضية.

Son voisin l'a remarquée aussi.

‫جاره أيضًا يتربص لها.‬

Harvard ne l'a pas fait.

بينما هارفرد لم تفعل.

Voyons comment il l'a fait

دعونا نرى كيف فعل ذلك

Comme l'a dit Albert Einstein

كما قال ألبرت أينشتاين

Peu importe qui l'a fait

لا يهم من فعل ذلك

Comment l'a-t-il découvert?

كيف اكتشفها؟

Mais l'algorithme l'a également appris.

لكن الخوارزمية تعلمت ذلك أيضًا.

On l'a forcée à avouer.

أجبرت على الإعتراف.

Elle ne l'a jamais vue.

هى لم تراها أبداً.

Il l'a submergée de compliments.

لقد أغمرها بالمدح.

Il l'a couverte de compliments.

أغمرها بالمديح.

Un animal l'a tué et l'a traîné dans la grotte pour le manger.

‫قتلها حيوان ما‬ ‫وجرّها إلى هذا الكهف ليلتهمها.‬

Le Dr Levy nous l'a démontré.

لقد رأينا ذلك في الفيديو الذي عرضه شيلدون، الدكتور ليفي.

Le minute où elle l'a prononcé,

اللحظة التي قالت فيها،

Comme l'a souligné Franklin Pierce Adams,

كما قال "فرانكلين بيرز آدمز"،

Mais il ne l'a pas fait.

لكنه لم يفعل.

Il l'a ajouté à Google Map.

أضاف هذا إلى خريطة جوجل.

La police l'a accusé de meurtre.

- اتهمته الشرطة بالقتل.
- وجهت الشرطة إليه تهمة ارتكاب جريمة قتل.

Elle l'a traduit mot à mot.

ترجمت النص حرفياً.

Le juge l'a condamné à mort.

حكم عليه القاضي بالإعدام.

- Qui a gagné ?
- Qui l'a emporté ?

- من فاز؟
- من الذي ربح؟

On ne l'a vue nulle part.

لم نرها مطلقاً.

- Il la trompait.
- Il l'a trompée.

خدعها.

Le diable me l'a fait faire.

الشيطان هو من جعلني أفعل ذلك.

On l'a averti à plusieurs reprises.

قد أُنذِر مرات عديدة.

La faim l'a poussé à voler.

دفعه الجوع للسرقة.

Marie l'a frappée à la tête.

ماري صدمت رأسها.

Et l'ours ne l'a qu'à moitié digéré.

‫والدب هضمها نصف هضم.‬

En fait, George Washington Carver l'a utilisée

وفي الحقيقة، فقد تم استخدامها من قِبَل جورج واشنطن كارفر

Il l'a trouvée. Mais à quel prix ?

‫لقد عثر عليها.‬ ‫لكن بثمن باهظ.‬

Une maladie cardiaque l'a attrapé dans l'avion

اصابته امراض القلب على متن الطائرة

Et il l'a exprimé dans chaque film

وعبر عنه في كل فيلم

Que la mafia l'a fait pour l'Etat

أن المافيا فعلت ذلك للدولة

Elle l'a accroché autour de son cou

علقها حول رقبتها

Oui, il est venu et l'a planté

نعم جاء وزرعه

Et peu importe si quelqu'un l'a enlevé

ولا يهم إذا خلعها شخص ما

Mais l'algorithme de Google l'a également appris.

لكن خوارزمية Google تعلمت ذلك أيضًا.

Il l'a emmenée dans la forêt brumeuse.

‫وأخذتها إلى غابة العشب الضبابية.‬

- Personne ne l'a encouragée.
- Personne ne l'encouragea.

لم يشجّعها أحد.

Qu'est-ce qui l'a rendue si triste ?

ما الذي أحزنها هكذا؟

- Qui l'a cassé ?
- Qui a cassé ceci ?

من كسر هذا؟

Comme le grand patron l'a dit ici,

وكما قال الزعيم هنا،

Elle l'a quitté pour un autre homme.

تركته لتكون مع رجل آخر.

- Il l'a laissée partir.
- Il l'a laissée s'en aller.
- Il la laissa partir.
- Il la laissa s'en aller.

هو تركها تذهب.

- Elle le laissa partir.
- Elle l'a laissé partir.
- Elle le laissa s'en aller.
- Elle l'a laissé s'en aller.

هي تركتهُ يذهب.

- Elle la laissa partir.
- Elle la laissa s'en aller.
- Elle l'a laissée s'en aller.
- Elle l'a laissée partir.

- هي تركتها تذهب.
- تركتها تذهب.

Nous avons fait comme on nous l'a dit.

لقد فعلنا ما قالوه لنا تماما.

Ilya Mechnikov l'a découvert tout seul en 1892.

لقد اكتشف إيليا ميتشنيكوف هذا عام 1892.

Ou si on l'a utilisé pour vous insulter,

أو تم مُناداتك بالعنصري،

Elle l'a perdu. Donc elle est venue ici,

‫إذن فقد سقط منها بشكل ما.‬ ‫وهذا يعني أنها جاءت هنا بكل تأكيد،‬

Et, contre l'adversité, a survécu et l'a raconté,

وإزاء العقبات، عاش ليحكي قصة حياته،

Elle est venue ici dès qu'elle l'a entendu.

أتت إلى هنا فور ما سمعت بالأمر.

- Elle me le montra.
- Elle me l'a montré.

إنها أظهرتها لي.

- Il me le montra.
- Il me l'a montré.

- إنهُ اظهرها علي.
- إنهُ بينها لي.

Ce mathématicien l'a prouvé il y a longtemps

هذا العالم أثبت هذه الحقيقة رياضيا منذ زمن بعيد

Ma sœur l'a vu de ses propres yeux.

رأته أختي بأم عينيها.

- Il l'a vu aussi.
- Il l’a vu aussi.

لقد رآه هو أيضا.

Elle s'est disputée avec lui puis l'a frappé.

تشاجرت معه ثم ضربته.

Sami ne l'a pas dit à la police.

لم يخبر سامي الشّرطة.

Et comme pour punir cet orgueil, l'univers l'a engloutie

وكعقاب لتلك الغطرسة أسقط الكون حضارة أتلانتس

Comme l'a écrit l'un de mes collègues, Ian Cross :

كما كتب أحد زملائي، إيان كروس،

Il l'a appelé le « problème de la double empathie ».

أطلق عليها اسم "مشكلة التعاطف المزدوج"

Et l'a changée, en ajoutant la Corée du Nord,

وغيره بإضافة كوريا الشمالية،

Mais cela ne l'a pas empêché de se marier.

ولكن ذلك لم يثنيه عن الزواج.

Ce n'est pas juste. Ça ne l'a jamais été.

هذا ليس صائبًا ولم يكن صائبًا أبدًا.

Parce que ses soldats riaient quand il l'a vu

لأن جنوده كانوا يضحكون عندما رآه

Le policier l'a arrêté pour conduite en état d'ivresse.

اعتقله الشرطي لقيادته تحت تأثير الكحول.

Peux-tu dire à Tom que Marie l'a appelé ?

هل تستطيع أن تخبر توم أن ماري إتصلت به؟

Il l'a rencontrée quand il était aux États-Unis.

قابلها عندما كان في أمريكا.

Et on l'a fait en envoyant un tas de SMS.

ولقد فعلنا هذا بإرسال عدد ضخم لعين من الرسائل النصية.