Translation of "Olitko" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Olitko" in a sentence and their turkish translations:

- Olitko vihainen?
- Olitko sinä vihainen?

Kızgın mıydın?

- Olitko sotilas?
- Olitko sinä sotilas?

- Asker miydin?
- Asker miydiniz?

Olitko kateellinen?

Kıskanç mıydın?

Olitko väsynyt?

Yorulmuş muydun?

Olitko vakavissasi?

Ciddi miydin?

Olitko armeijassa?

Orduda mıydın?

- Olitko sinä mustasukkainen Tomista?
- Olitko sinä mustankipeä Tomista?

Tom'u kıskandın mı?

Olitko tyytyväinen lopputulokseen?

- Sonuçlarından mutlu muydun?
- Sonuçlarınızdan mutlu muydunuz?

Olitko tietoinen tästä?

Bunun farkında mıydın?

Olitko täällä eilen?

Dün burada mıydın?

- Olitko humalassa?
- Olitko juovuksissa?
- Olitko päihtyneenä?
- Olitko juopuneena?
- Olitteko juopuneina?
- Olitteko humalassa?
- Olitteko juovuksissa?
- Olitteko päihtyneinä?
- Olitko sinä päihtyneenä?
- Olitko sinä juovuksissa?
- Olitko sinä humalassa?
- Olitko sinä juopuneena?
- Olitteko te juopuneina?
- Olitteko te humalassa?
- Olitteko te juovuksissa?
- Olitteko te päihtyneinä?

Sen sarhoş muydun?

Olitko sinä lukioaikana lihava?

Sen lisedeyken şişman mıydın.

Olitko viime lauantaina teatterissa?

Geçen Cumartesi tiyatroda mıydın?

Olitko se sinä, Tom?

O sen miydin, Tom?

Olitko se sinä autossa?

Arabadaki sen miydin?

Olitko Tommin kanssa koko ajan?

Bunca zaman Tom'la birlikte miydin?

Olitko surullinen kun Tom kuoli?

Tom öldüğünde üzgün müydün?

Olitko sinä se, joka auttoi Tomia?

Tom'a yardım eden kişi sen miydin?

- Sattuiko sinulle vahinko?
- Olitko sinä onnettomuudessa?

Kaza geçirdin mi?

- Olitko ulkona eilen illalla?
- Kävitkö ulkona eilen illalla?

Dün gece dışarı çıktın mı?

- Olitko sinä kiireinen?
- Oliko sinulla kiire?
- Oliko teillä kiire?

- Sen meşgul müydün?
- Meşgul müydün?

Olitko se sinä, jonka näin Tomin kanssa joen lähellä?

Nehrin kenarında Tom'la birlikte gördüğün sen miydin?

- Olitko sinä heidän kanssaan sinä yönä?
- Olitko heidän kanssaan sinä yönä?
- Olitteko te heidän kanssaan sinä yönä?
- Olitteko heidän kanssaan sinä yönä?

O gece onlarla birlikte miydin?

- Olitteko te hänen kanssaan sinä yönä?
- Olitteko hänen kanssaan sinä yönä?
- Olitko sinä hänen kanssaan sinä yönä?
- Olitko hänen kanssaan sinä yönä?

O gece onunla birlikte miydin?

- Olitko sinä heidän kanssaan sinä iltana?
- Olitko heidän kanssaan sinä iltana?
- Olitteko te heidän kanssaan sinä iltana?
- Olitteko heidän kanssaan sinä iltana?

O akşam onlarla birlikte miydin?

- Olitko sinä hänen kanssaan sinä iltana?
- Olitko hänen kanssaan sinä iltana?
- Olitteko te hänen kanssaan sinä iltana?
- Olitteko hänen kanssaan sinä iltana?

O akşam onunla birlikte miydin?