Translation of "Tästä" in Japanese

0.037 sec.

Examples of using "Tästä" in a sentence and their japanese translations:

- Tykkäätkö tästä väristä?
- Pidätkö tästä väristä?

- この色、気に入りましたか。
- あなたはこの色が好きですか。

- Älä liiku tästä mihinkään.
- Älä hievahdakaan tästä.
- Älä lähde tästä mihinkään.

- ここでじっとしていろ。
- ここから動くな。

- Minä pidän tästä koulusta.
- Pidän tästä koulusta.

この学校が好きです。

Tästä tulee vaikeaa.

これは大変(たいへん)そうだな

Menemme tästä alas.

ここを下りなきゃ

Tästä hetkestä aamunkoittoon -

‎次にまた日が昇るまで‎―

Päästäksemme tästä tunteesta

この不快感を取り除くために

Tästä tulee hauskaa.

それは滑稽だ。

Pidätkö tästä kirjasta?

あなたはこの本が好きですか。

Yllätyin tästä uutisesta.

私はこのニュースに驚きました。

Kiitos tästä päivästä.

今日はどうもありがとう。

Pidin tästä elokuvasta.

この映画は気に入った。

Pidätkö tästä kaupungista?

この町は気に入りましたか。

Olitko tietoinen tästä?

- これ知ってた?
- これに気づいてた?
- ご存じだった?

Kiitos sinulle tästä.

私はこれに感謝しています。

Kiitoksia tästä päivästä.

今日はありがとうございました。

- Mitä mieltä olet tästä neulepaidasta?
- Mitä tykkäät tästä villapaidasta?

- このセーターはどう思う?
- このセーターどう思う?

- Ethän sano tästä asiasta kenellekään.
- Ethän kerro tästä asiasta kenellekään.

このことは誰にも言わないでね。

Tästä tulee paljon savua.

これで煙(けむり)を作れる

Tästä saattaa tulla hauskaa.

楽しくなるぞ

Tästä ei tullut saalista.

でも これは失敗だ

Voimme tehdä tästä soihdun.

これでたいまつを作ろう

Tästä tulee fyysisesti rankkaa.

体力勝負になることは 分かってる

Mutta tästä tulee vaarallista.

でもこれは危険

En pidä tästä kirjasta.

私はこの本が好きではありません。

En pidä tästä laulusta.

この歌は好きじゃないな。

Pidän myös tästä väristä.

僕はこの色もまた好きだ。

Ethän kerro tästä kenellekään?

誰にも言わないでください。

En pidä tästä takista.

このジャケットは好きじゃない。

Olen hyvin onneton tästä.

これについてはとても不満です。

Anteeksi, menisin tästä ohitse.

すみません、前通ります。

Opiskelen tästä lähtien enemmän.

- これからもっと勉強します。
- これからはもっと勉強します。

Ehkä tästä on hyötyä.

多分これが役に立つと思うよ。

Mikset kertonut tästä pikaisemmin?

- なんでもっと早く言ってくれなかったの?
- なんでそれ早く言ってくれなかったの?

Sattuuko kun painan tästä?

ここを押すと痛いですか?

Miksei massamedia uutisoinut tästä?

マスコミが報道しなかったのはなぜ?

Minä pidän tästä koulusta.

この学校が好きです。

- Vaikuttaa siltä, että tästä tulee rankka päivä.
- Näyttää siltä, että tästä tulee rankka päivä.
- Tästä taitaa tulla rankka päivä.
- Tästä näyttää tulevan rankka päivä.

つらい一日になりそうだ。

- Tästä lähtien hän pitää huolta sinusta.
- Hän huolehtii sinusta tästä lähtien.

- 今から彼女があなたのお世話をします。
- これからは彼女があなたのお世話をします。

Teen yksinkertaisen koukun - tästä hakaneulasta.

つり針を作るよ 安全ピンだ

Sinä päätät reittimme tästä eteenpäin.

ここからどちらに行くか 決めるのは君だ

Sinä päätät, mihin lähdemme tästä.

ここからは君しだい

Tästä on pitkä matka alas.

巨大な滝があるぞ

Tästä on ihmisille apua. Okei.

これはかなり役に立つよ よし

Kaikenikäiset ihmiset pitävät tästä laulusta.

年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。

Tästä voi tulla pitkä päivä.

今日は長い一日になりそうだな。

Meidän täytyy puhua tästä asiasta.

この件について話し合う必要がありますね。

Tulemme debatoimaan tästä aiheesta kokouksessa.

私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。

Toivon, että nautit tästä illasta.

今晩は楽しくやって下さい。

Ota tästä keksejä, jos maistuu.

クッキーを召し上がれ。

Pidän tästä. Minä otan tämän.

これが気に入りました。これをもらいます。

Tästä ongelmasta on usein huomautettu.

この問題についてはしばしば論じられてきた。

Tästä kynästä on loppunut muste.

この万年筆はインクが切れた。

Tästä kohdasta olemme eri mieltä.

- 私たちの意見が食い違うのはこの点です。
- この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。

Mitä mieltä olet tästä suunnitelmasta?

- この計画をどう思いますか。
- この計画はどう思いますか。
- この計画はどうでしょう?
- この計画についてどうお考えですか。

Tästä syystä hän suuttui sinulle.

こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。

Ehdotan että pysyt erossa tästä.

あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。

- Minun pitää päästä eroon tästä rähjäisestä matosta.
- Minun pitää päästä eroon tästä kuluneesta matosta.

- 私はこの使えなくなったカーペットを取り除かなくてはならない。
- この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。

Haluat siis laskeutua tästä alas kuiluun.

ロープで峡谷(きょうこく)に 下りたいんだな?

Tästä hylätystä kaivoksesta tuli liian epävakaa,

トンネルが崩れる 爆発が起きて―

Minun pitää soittaa apua - selvitäkseni tästä.

助けを求めて― 逃げなくては

Olen kuullut ranskankielisen version tästä laulusta.

この歌のフランス語版を聴いたことがある。

Kun minusta puhutaan, pidän eniten tästä.

私と言えば、こちらの方が好きだ。

Tykkään tästä takista. Voinsinkohan sovittaa sitä?

このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。

En löytänyt portugalin sanakirjaa tästä kirjakaupasta.

ポルトガル語の辞書をこの本屋で見つけることができませんでした。

Hän aina valittaa siitä ja tästä.

彼はいつもあれこれと文句をつける。

Tyttäreni on kasvanut ulos tästä asusta.

私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。

Tästä flunssasta toipumiseen kuluu pitkä aika.

- この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
- この風邪、治るのに時間がかかりそうだよ。

En pysty pääsemään eroon tästä vilustumisesta.

- 私は風邪を治す事ができない。
- この風邪はどうもよくならない。
- この風邪はどうにも良くならない。
- この風邪がなかなか治らない。
- この風邪、ちっとも治らないんだ。

Pidän tästä hameesta. Voinko sovittaa sitä?

- この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。
- このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。

Pidän tästä päällystakista. Voinko sovittaa sitä?

このオーバー気に入ったわ。着てみていいかしら?

Minulle tulee mökkikuume tästä lumsiesta säästä.

こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。

Tämä laiva lähtee ulkomaille tästä satamasta.

あの船はこの港から外国に行きます。

En ole koskaan kuullut tästä näyttelijästä.

この役者のことは今まで聞いたことがないな。

Tästä lähtien en käytä sitä sanaa.

今から、この言葉を使わない。

- Minulla on varaus tästä illasta eteenpäin kolmeksi yöksi.
- Olen tehnyt varauksen tästä yöstä eteenpäin kolmeksi yöksi.

- 今晩から三泊、予約をしてあります。
- 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。

Kylmää ilmaa tuntuu tulevan - tästä tunnelin haarasta.

冷たい空気が こっちから来てる

He toivat crossipyörän. Tästä tulee hauska seikkailu.

ダートバイクだ これは楽しくなりそうだ

Näyttää siltä, että etenemme jalan tästä lähtien.

ここからは徒歩で行く

Auttaen tekemään tästä maailman biologisesti monimuotoisimman aavikon.

‎おかげで生物多様性に ‎富む砂漠となった

Jostain syystä, tästä viikosta vaikuttaa tulevan masentava.

今週は、訳あって、憂鬱な一週間になりそうだ。

- Pidän myös tästä väristä.
- Pidän tästäkin väristä.

僕はこの色もまた好きだ。

Voinko puhua tästä asiasta kanssasi kahden kesken?

- 二人だけでお話ししたいのですが。
- その件について二人だけでお話ししたいのですが。

Sähköt ovat olleet poikki tästä aamusta lähtien.

今朝から停電している。

Aloitan matematiikan opiskelun taas tästä päivästä lähtien.

数学の勉強は今日からまた始めるよ。

En pidä tästä paidasta. Näytä minulle toinen.

このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。