Translation of "Tästä" in Turkish

0.028 sec.

Examples of using "Tästä" in a sentence and their turkish translations:

- Otapa hörppy tästä.
- Kulautapa tästä.

Bundan bir yudum al.

- Pidätkö tästä kravaatista?
- Pidätkö tästä solmiosta?
- Tykkääk sä tästä krakasta?

Bu kravatı seviyor musun?

- Puhuimme tästä eilen.
- Me puhuimme tästä eilen.
- Eilenhän tästä puhuttiin.

Dün bunun hakkında konuştuk.

- Ulos tästä autosta!
- Häivy tästä autosta!

Bu arabadan çıkın.

- Häivy tästä talosta.
- Ulos tästä talosta.

Bu evden çıkın.

- Pidätkö tästä bändistä?
- Tykkäätkö tästä yhtyeestä?

Bu grubu sever misin?

- Tykkäätkö tästä väristä?
- Pidätkö tästä väristä?

Bu rengi sever misiniz?

- Tykkäätkö tästä puutarhasta?
- Pidätkö tästä puutarhasta?

Bu bahçeyi sever misin?

- Pidän tästä parfyymista.
- Tykkään tästä hajuvedestä.

Bu parfümü seviyorum.

Pahoittelut tästä.

Bunun için özür dilerim.

Pidän tästä.

Bunu seviyorum.

Aloita tästä.

Buradan başlayın.

- Älä liiku tästä mihinkään.
- Älä hievahdakaan tästä.
- Älä lähde tästä mihinkään.

Buradan ayrılmayın.

- Minä pidän tästä koulusta.
- Pidän tästä koulusta.

Bu okulu severim.

- Mitä mieltä olet tästä?
- Mitä tykkäät tästä?

Bununla ilgili ne düşünüyorsun?

- Pidän tästä teestä.
- Mä tykkään tästä teestä.

Bu çayı seviyorum.

- Pidän tästä väristä.
- Mä tykkään tästä väristä.

Bu rengi seviyorum.

- Pidätkö tästä musiikista?
- Tykkääk sä tästä musiikista?

Bu müziği seviyor musun?

- Pidätkö sinä tästä piirroksesta?
- Pidätkö sinä tästä piirustuksesta?

Bu çizimi beğeniyor musun?

- Älä syytä minua tästä.
- Älkää syyttäkö meitä tästä.

Bunun için beni suçlama.

- Ethän kerro tästä kenellekään.
- Älä kerro tästä kenellekään.

Lütfen bundan kimseye bahsetme.

Tästä tulee vaikeaa.

Bu zor olacak işte.

Menemme tästä alas.

Bu aşağı iniş güzergâhımız olacak.

Tästä hetkestä aamunkoittoon -

Şu andan itibaren, şafak sökene kadar...

Päästäksemme tästä tunteesta

Bu sıkıntıdan kurtulmak için,

Tästä tulee hauskaa.

O eğlenceli olacak.

Puhumme tästä myöhemmin.

Bunu daha sonra konuşacağız.

Tästä tuleekin mielenkiintoista.

Bu ilginç olmalı.

Tykkäätkö tästä puutarhasta?

Bu bahçeyi sevdiniz mi?

Taidat tykätä tästä.

Bundan hoşlanıyor musun yoksa hoşlanmıyor musun?

Olen unelmoinut tästä.

Ben bununla ilgili hayal kurdum.

Kiitoksia sinulle tästä.

Bunun için teşekkürler.

Tästä tulee fantastista.

Bu fantstik olacak.

Pidin tästä elokuvasta.

Bu filmi sevdim.

Pysy erossa tästä.

Bundan uzak durun.

Sinä selviydyt tästä.

Bunun üstesinden geleceksin.

Olitko tietoinen tästä?

Bunun farkında mıydın?

Olen pahoillani tästä.

Bunun için üzgünüm.

Kiitos sinulle tästä.

Bunun için teşekkür ederim.

Pidän tästä kupista.

Bu fincanı seviyorum.

- Mitä mieltä olet tästä paidasta?
- Mitä tykkäät tästä paidasta?

Bu gömlekle ilgili ne düşünüyorsun?

- Mitä tykkäät tästä kravatista?
- Mitä mieltä olet tästä solmiosta?

Bu kravatla ilgili ne düşünüyorsun?

- Mitä mieltä olet tästä neulepaidasta?
- Mitä tykkäät tästä villapaidasta?

Bu kazak hakkında ne düşünüyorsun?

Tästä tulee paljon savua.

ve böylece çok fazla duman çıkacak

Tästä saattaa tulla hauskaa.

Bu çok heyecan verici olabilir.

Tästä ei tullut saalista.

Ama bundan... Pek hayır yok.

Voimme tehdä tästä soihdun.

Bakın, meşaleyi bundan yapabiliriz.

Tästä tulee fyysisesti rankkaa.

Fiziksel açıdan  zorlayıcı olacağı şimdiden belli.

Mitä pidät tästä koiranruoasta?

Bu köpek mamasına ne diyorsun?

Mutta tästä tulee vaarallista.

Ama bu tehlikeli olacak.

Klikkaa tästä luodaksesi tilin.

Bir hesap açmak için buraya tıklayın.

En pidä tästä kirjasta.

Bu kitabı sevmiyorum.

En pidä tästä myymälästä.

Bu mağazayı sevmiyorum.

Minä pidän tästä koirasta.

Bu köpeği seviyorum.

En pidä tästä laulusta.

- Ben bu şarkıyı beğenmiyorum.
- Bu şarkıdan hoşlanmıyorum.

Onko suurlähetystö tästä oikealle?

Elçilik burada sağda mı?

Pidän myös tästä väristä.

Ben de bu rengi severim.

Ethän kerro tästä kenellekään?

Lütfen hiç kimseye söyleme.

- Aloitetaan tästä.
- Aloitetaan tällä.

Bununla başlayalım.

Tästä eteenpäin menemme kävellen.

Bu noktadan itibaren yürüyerek gideceğiz.

Onko Tom iloinen tästä?

Tom bunun hakkında mutlu mu?

Älä syytä Tomia tästä.

Bunun için Tom'u suçlama.

Syytän Tomia tästä kaikesta.

Tüm bunlar için Tom'u suçluyorum.

Syytän sinua tästä, Tom.

Bunu için seni suçluyorum, Tom.

Luuletko, että pidän tästä?

Bunu beğendiğimi düşünüyor musun?

Sinä tiedät paljon tästä.

Bunun hakkında çok şey biliyorsun.

Olen nähnyt unta tästä.

Bunun hakkında hayal kurdum.

Onko mikään tästä totta?

Bunun herhangi biri doğru mu?

En ymmärrä mitään tästä.

Bunların hiçbirini anlamıyorum.

Pidän tästä vielä enemmän.

Bunu daha çok seviyorum.

Tiedätkö sinä tästä mitään?

Bunun hakkında bir şey biliyor musun?

Olen hyvin onneton tästä.

Bunun hakkında çok mutsuzum.

Olen hyvin tosissani tästä.

Ben bu konuda çok ciddiyim.

Minulle ei makseta tästä.

Bana bunun için ödeme yapılmıyor.

En syytä häntä tästä.

Bunun için onu suçlamıyorum.

En syytä tästä sinua.

- Bunun için seni suçlamam.
- Bunun için sizi suçlamam.
- Bunun için seni suçlamıyorum.

Mitä raamattu sanoo tästä?

İncil bu konuda ne diyor?

Anteeksi, menisin tästä ohitse.

Affedersiniz, ben geliyorum.

Miksei minulle kerrotu tästä?

Neden bana bundan bahsedilmedi?

Oletko puhunut vanhemmillesi tästä?

Bu konuda ailenle konuştun mu?

Opiskelen tästä lähtien enemmän.

Bundan sonra daha çok çalışacağım.

Älä puhu kenellekään tästä.

Bu konudan kimseye bahsetme.

Paljon kiitoksia tästä tiedosta.

Bu bilgi için size çok teşekkür ederim.

Ehkä tästä on hyötyä.

Belki bu yardımcı olurdu.

Kuka kertoi sinulle tästä?

Bunu sana kim söyledi?

Tästä oli todellakin apua.

Bu geçekten yardımcı oldu.

Mikset kertonut tästä pikaisemmin?

Neden bunu bana daha önce söylemedin?

Tästä saattaa tulla ongelma.

Bu bir sorun haline gelebilir.

En pidä tästä keitosta.

Bu çorbayı sevmiyorum.

Löydätkö Tomin tästä kuvasta?

- Tom'u bu resimde görebiliyor musun?
- Bu resimde Tom'u tanıyabilir misin?