Translation of "Yhä" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Yhä" in a sentence and their russian translations:

- Oletko yhä naimisissa?
- Oletteko yhä naimisissa?

- Вы всё ещё женаты?
- Ты всё ещё женат?
- Ты всё ещё замужем?
- Вы всё ещё замужем?

- Tomi on yhä shokissa.
- Tomi on yhä šokissa.

- Том до сих пор находится в шоковом состоянии.
- Том всё ещё в шоке.

- He ovat yhä hengissä.
- He ovat yhä elossa.

- Они всё ещё живы.
- Они ещё живы.
- Они до сих пор живы.

Se lähestyi yhä.

Она приблизилась…

Olenko yhä naimisissa?

- Я всё ещё женат?
- Я всё ещё замужем?

Selkääni sattuu yhä.

- Спина у меня ещё болит.
- У меня всё ещё болит спина.

Etsin yhä työtä.

Я всё ещё ищу работу.

Olemme yhä täällä.

- Мы всё ещё здесь.
- Мы ещё здесь.

Oletko yhä siellä?

- Вы ещё там?
- Ты ещё там?
- Ты всё ещё там?
- Вы всё ещё там?

Rakastatko yhä vaimoasi?

- Вы всё ещё любите свою жену?
- Ты всё ещё любишь свою жену?

Kaipaan yhä Tomia.

Я всё ещё скучаю по Тому.

Olen yhä shokissa.

Я до сих пор в шоке.

Olen yhä sekaisin.

Я всё ещё в замешательстве.

Olet yhä elossa.

- Вы ещё живы.
- Ты ещё жива.
- Ты ещё жив.

Olemme yhä elossa.

- Мы ещё живы.
- Мы всё ещё живы.

Rakastan yhä Tomia.

- Я всё ещё люблю Тома.
- Я до сих пор люблю Тома.

Tapailetko yhä Tomia?

Ты всё ещё встречаешься с Томом?

Keräätkö yhä postimerkkejä?

Ты всё ещё собираешь марки?

Kuunteletteko yhä minua?

Вы все меня ещё слушаете?

- Molemmat veljekset ovat yhä elossa.
- Molemmat sisarukset ovat yhä elossa.

Оба брата ещё живы.

Vauvaa on yhä kannettava.

Малыша всё еще нужно носить.

Nämä jatkavat yhä hääräämistään.

...эти не торопятся.

Lue se yhä uudestaan.

- Прочитайте это снова и снова.
- Прочитай это снова и снова.
- Прочти это снова и снова.

Se kasvoi yhä suuremmaksi.

Он рос всё больше.

Ongelma on yhä ratkaisematta.

- Проблема остаётся нерешённой.
- Эта проблема всё ещё не решена.

Ajatus on yhä mielessäni.

Эта идея всё ещё у меня на уме.

Isä on yhä vuoteessa.

Отец всё еще в постели.

Sairaus on yhä primäärivaiheessa.

Болезнь пока ещё в начальной стадии.

Pystynkö yhä sen tekemään?

Буду ли я всё ещё способен сделать это?

Oletko yhä häneen rakastunut?

Ты всё ещё влюблён в неё?

Onko Tomi yhä vihainen?

Том всё ещё злится?

Siksi olen yhä elossa.

Вот почему я ещё жив.

Onko Tomi yhä naimisissa?

Том ещё женат?

Jalkani ovat yhä kipeät.

Мои ноги всё ещё болят.

Olen yhä liian heikko.

- Я ещё слишком слаб.
- Я всё ещё слишком слаб.
- Я ещё слишком слаба.

Se on yhä pelottavaa.

Всё-таки страшновато.

Tomi, rakastatko minua yhä?

- Том, ты всё ещё любишь меня?
- Том, ты всё ещё меня любишь?
- Том, Вы меня ещё любите?
- Том, ты меня ещё любишь?

Täällä on yhä vaarallista.

Здесь все ещё опасно.

Tomi saattaa elää yhä.

Том всё ещё может быть жив.

Me olemme yhä naimisissa.

- Мы все еще женаты.
- Мы пока женаты.

Tomi on yhä vihainen.

Том до сих пор сердится.

Hän on yhä vihainen.

Он всё ещё злится.

Tomi on yhä ulkona.

Том ещё на улице.

Soittaako Tomi yhä kitaraa?

Том ещё играет на гитаре?

Mutta yö on yhä nuori.

Но еще не вечер.

Teinistä on tulossa yhä itsenäisempi.

Подросток становится более независимым.

Rikollinen on yhä vapaalla jalalla.

Преступник всё еще не пойман.

Murhaaja on yhä vapaalla jalalla.

- Убийца всё ещё в бегах.
- Убийца до сих пор в бегах.

Luulen että olemme yhä Puolassa.

Думаю, мы до сих пор в Польше!

Onko Tomi yhä laivasi kapteeni?

Том — всё ещё капитан вашего корабля?

Olenko minä yhä sinun poikaystäväsi?

Я всё ещё твой парень?

Lääkärit yrittävät yhä pelastaa Tomia.

Врачи ещё пытаются спасти Тома.

Olen yhä naimisissa Maryn kanssa.

Я всё ещё женат на Мэри.

Unelmani on yhä vain unelma.

Моя мечта всё ещё остаётся мечтой.

Muistan yhä hänen hiustensa tuoksun.

Я до сих пор помню запах её волос.

Päivät ovat tulossa yhä lämpimämmiksi.

Дни становятся теплее и теплее.

Hän löi häntä yhä uudestaan.

Она била его ещё и ещё.

- Yhä?
- Edelleen?
- Vieläkin?
- Paikallaan?
- Liikkumatta?

До сих пор?

Onko tällä alueella yhä susia?

Тут ещё водятся волки?

Mutta tällä laumalla on yhä vaikeuksia.

Но эту группу удача еще не постигла.

Kasvaessaan niistä tulee emolleen yhä vaativampia.

По мере роста возрастают и их требования к матери.

Mutta se on yhä riippuvainen emostaan.

Но он все еще зависит от матери.

Joka on yhä erittäin hereillä. Zimbabwe.

Мир – всё еще весьма бодрствующий. Зимбабве.

Kuumuus vaivaa yhä. On tosi kuuma.

И по-прежнему жарко. Горячо-горячо.

Vastalauseet saavat yhä luovempia muotoja Tatoebassa.

Протест принимает всё более креативные формы на Татоэбе.

Vastalauseet Tatoebassa saavat yhä luovempia muotoja.

Протест на Татоэбе принимает всё более изощрённые формы.

Tomin on yhä maalattava aita loppuun.

Том ещё должен закончить красить забор.

Luulin että Mary yhä rakastaa minua.

- Я думал, что Мэри по-прежнему любит меня.
- Я думал, что Мэри всё ещё любит меня.

Eilisillan päivällisen tuoksu viipyili yhä keittiössä.

На кухне всё ещё пахло вчерашним ужином.

- Uskotko vieläkin niin?
- Uskotko yhä tuohon?

- Ты всё ещё веришь в это?
- Ты до сих пор в это веришь?
- Вы всё ещё верите в это?
- Вы до сих пор в это верите?

Tomi on yhä ystäväsi, eikö vain?

Том до сих пор твой друг, нет?

- Oletko yhä täällä?
- Oletko vielä täällä?

- Ты ещё здесь?
- Вы ещё здесь?

Tiedän, että olet yhä vihainen minulle.

- Я знаю, что ты всё ещё злишься на меня.
- Я знаю, что ты всё ещё на меня злишься.

Hän oli yhä heikko sairautensa jälkeen.

- Она была еще ослаблена после болезни.
- Она была ещё слаба после болезни.

Hänen vanha kissansa on yhä elossa.

Его старый кот еще живой.

- Muistan vielä Tomin.
- Muistan yhä Tomin.

Я ещё помню Тома.

- Rakastan häntä vieläkin.
- Rakastan häntä yhä.

- Я всё ещё люблю его.
- Я до сих пор люблю его.

En ole yhä pitkä kuin Tomi.

Я не такой высокий, как Том.

Jos luulet yhä voivasi saada kalkkarokäärmeen täältä, 

Если думаете, что все-таки сможете поймать эту гремучую змею,

Mutta yön syvyyksissä on yhä valtamerellinen löydettävää.

Но в глубине ночи – еще целый океан открытий.

Hän on tulossa yhä huonommaksi päivä päivältä.

Ей с каждым днём всё хуже.

En voi uskoa, että olet yhä nälkäinen.

Не могу поверить, что ты ещё голоден.

Voi olla että minulla on se yhä.

- Я не знаю, есть ли все еще у меня это.
- Не знаю, есть ли у меня ещё это.
- Я не знаю, есть ли у меня ещё это.
- Не знаю, есть ли он у меня ещё.
- Не знаю, есть ли она у меня ещё.
- Я не знаю, есть ли он у меня ещё.
- Я не знаю, есть ли она у меня ещё.

Yhä useammat avioparit jakavat kotitalouden tehtäviä keskenään.

Всё больше и больше супругов распределяют между собой обязанности по дому.

Fionalta tuli kirjeitä yhä harvemmin ja harvemmin.

Письма от Фионы приходили всё реже и реже.

- Rasismi ja homofobia ovat yhä merkittäviä ongelmia ammattilaisjalkapallossa.
- Rasismi ja homofobia ovat yhä merkittäviä ongelmia amerikkalaisen jalkapallon ammattiliigassa.

Расизм и гомофобия всё ещё являются основными проблемами в профессиональном футболе.

On yhä yli 16 kilometrin päässä - kylmäketjureitistä koilliseen.

всё еще в 16 км отсюда к северо-востоку по маршруту холодовой цепи.

Saalistajien on kehitettävä yhä hienompia tapoja saaliin nappaamiseksi.

Хищники должны изобретать еще более изощрённые способы перехитрять добычу.

Ilmojen kylmetessä - kaupungeissamme vierailevat eläimet ovat yhä oudompia.

С наступлением холодов... ...посетители наших городов становятся еще более странными.

Hän vaikuttaa haluavansa tehdä sitä yhä enemmän vanhetessaan.

И по мере взросления это увлекает его всё больше и больше.

- Tulee yhä lämpimämpää ja lämpimämpää.
- Aina vaan lämpenee.

Становится всё теплее.

Tiedän että sinä yhä syytät Tomia Maryn kuolemasta.

Я знаю, ты всё ещё винишь Тома в смерти Мэри.