Translation of "Oletko" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Oletko" in a sentence and their russian translations:

- Oletko vaikeuksissa?
- Oletko ongelmissa?
- Oletko pahassa pulassa?

- У вас неприятности?
- У тебя неприятности?

- Oletko kipeä?
- Oletko sairas?

- Ты заболел?
- Ты болеешь?
- Ты болен?
- Ты больна?
- Вы больны?
- Вы болеете?

- Oletko uskovainen?
- Oletko uskossa?

- Вы верующий?
- Ты верующий?

- Oletko pahalla tuulella?
- Oletko pahalla päällä?
- Oletko huonolla tuulella?
- Oletko huonolla päällä?

- У тебя плохое настроение?
- Ты не в духе?
- У Вас плохое настроение?
- У тебя настроение плохое?

- Oletko varma?
- Oletko ihan varma?

- Ты уверен?
- Вы уверены?
- Ты уверена?

- Oletko kuuluisa?
- Oletko sinä kuuluisa?

Ты знаменита?

- Oletko opiskelija?
- Oletko sinä opiskelija?

- Ты студент?
- Вы студент?
- Ты студентка?
- Вы студентка?

- Oletko sokea?
- Oletko sinä sokea?

- Вы слепой?
- Вы слепая?
- Ты слепой?
- Ты слепая?
- Вы слепые?

- Oletko unkarilainen?
- Oletko sinä unkarilainen?

- Вы венгр?
- Ты венгр?
- Ты венгерка?
- Вы венгры?
- Вы венгерки?
- Вы венгерка?

- Oletko taikuri?
- Oletko sinä velho?

- Ты волшебник?
- Ты колдунья?

- Oletko uusi täällä?
- Oletko uusi?

- Ты новенький?
- Вы новенькие?

- Oletko koululainen?
- Oletko sinä koululainen?

Ты школьник?

- Oletko kanadalainen?
- Oletko sinä kanadalainen?

- Ты канадец?
- Вы канадец?
- Ты канадка?
- Вы канадка?

- Oletko komitean jäsen?
- Oletko toimikunnan jäsen?
- Oletko valiokunnan jäsen?

Ты состоишь в комитете?

- Oletko minulle vihainen?
- Oletko vihainen minulle?
- Oletko suuttunut minulle?

- Ты сердишься на меня?
- Вы на меня сердитесь?

- Oletko tosissasi?
- Oletko sinä ihan tosissasi?
- Oletko ihan tosissasi?

Ты серьёзно говоришь?

- Oletko jo syönyt iltapalaa?
- Oletko jo syönyt illallista?
- Oletko jo syönyt illallisen?
- Oletko syönyt iltapalaa?
- Oletko syönyt illallista?

- Ты съел ужин?
- Вы поужинали?

- Oletko huomenna vapaana?
- Oletko sinä huomenna vapaana?
- Oletko vapaana huomenna?
- Oletko sinä vapaana huomenna?

- Ты завтра свободен?
- Ты завтра свободна?

- Ihan vakavissaan?
- Oletko tosissasi?
- Oletko ihan tosissasi?
- Oletko ihan vakavissasi?

- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?
- Ты это серьёзно?
- Ты серьезно?
- Вы это серьёзно?

- Oletko sinä sinkku?
- Oletko sinkku?
- Oletko poikamies?
- Ook sä sinkku?

- Вы не женаты?
- Вы не замужем?
- Ты не замужем?
- Ты не женат?

- Oletko tyytyväinen siihen?
- Oletko siihen tyytyväinen?

- Ты этим доволен?
- Ты этим довольна?
- Вы этим довольны?

- Oletko vieläkin konttorilla?
- Oletko vieläkin toimistolla?

- Ты всё ещё в офисе?
- Вы всё ещё в офисе?

- Oletko yhä täällä?
- Oletko vielä täällä?

- Ты ещё здесь?
- Вы ещё здесь?

- Oletko minulle vihainen?
- Oletko vihainen minulle?

- Ты сердишься на меня?
- Вы на меня сердитесь?
- Вы сердитесь на меня?
- Ты злишься на меня?

- Oletko ystäväni?
- Oletko sinä minun ystäväni?

- Ты мой друг?
- Ты мне друг?
- Вы мой друг?
- Вы мне друг?

- Oletko tyytyväinen tulokseen?
- Oletko tyytyväinen lopputulokseen?

- Ты удовлетворен результатом?
- Вы довольны результатом?
- Ты доволен результатом?
- Ты довольна результатом?

- Oletko hänen tuttujaan?
- Oletko hänen tuttavansa?

Вы с ним знакомы?

Oletko valmis?

Вы готовы?

Oletko hullu?

Ты ненормальный?

Oletko siellä?

- Ты там?
- Вы там?

Oletko Pariisissa?

- Вы в Париже?
- Ты в Париже?

Oletko tosissasi?

Серьёзно?

Oletko buddhalainen?

- Ты - буддист?
- Ты буддист?

Oletko mielisairas?

- Ты душевнобольной?
- Ты больной на голову?
- Вы душевнобольной?
- Вы душевнобольная?
- Вы душевнобольные?
- Ты душевнобольная?
- У тебя с головой не всё в порядке?

Oletko loukkaantunut?

- Ты ранен?
- Ты ранена?

Oletko avuntarpeessa?

- Тебе нужна помощь?
- Вам нужна помощь?
- Вы нуждаетесь в помощи?

Oletko konekirjoittaja?

- Ты машинистка?
- Вы машинистка?

Oletko naimisissa?

- Ты женат?
- Ты замужем?

Oletko onnellinen?

- Ты счастлива?
- Ты счастлив?

Oletko uiguuri?

- Ты уйгур?
- Вы уйгур?

Oletko vapaa?

- Ты сейчас свободен?
- Ты сейчас не занят?
- Ты свободен?
- Вы свободны?

Oletko vihainen?

- Ты сердишься?
- Злишься?
- Вы злитесь?

Oletko väsynyt?

- Ты устал?
- Вы устали?
- Устал?
- Ты устала?
- Устала?
- Устали?

Oletko yksin?

- Вы один?
- Вы одни?
- Вы одна?
- Ты один?
- Ты одна?

Oletko rakastunut?

- Ты влюблён?
- Ты влюблена?
- Вы влюблены?

Oletko mukana?

Вы внутри?

Oletko Lontoossa?

- Ты в Лондоне?
- Вы в Лондоне?

Oletko Bostonissa?

- Вы в Бостоне?
- Ты в Бостоне?

Oletko aukiolla?

Ты на площади?

Oletko kohtelias?

- Вы вежливы?
- Ты вежлив?

Oletko varma?

- Ты уверен?
- Ты в этом уверен?

Oletko raskaana?

- Ты беременна?
- Вы беременны?

Oletko uskonnollinen?

Ты религиозный человек?

Oletko muusikko?

- Вы музыкант?
- Ты музыкант?

Oletko haavoittunut?

- Ты ранен?
- Вы ранены?
- Ты ранена?

Oletko lääkäri?

Ты врач?

Oletko kotona?

Ты дома?

Oletko yllättynyt?

- Ты удивлён?
- Ты удивлена?
- Вы удивлены?
- Удивлён?
- Удивлена?
- Удивлены?

Oletko kuuluisa?

- Ты знаменит?
- Ты знаменита?
- Вы знамениты?

Oletko kirjastossa?

Ты в библиотеке?

Oletko vaarassa?

- Ты в опасности?
- Вы в опасности?

Oletko paikalla?

- Ты на месте?
- Вы на месте?

Oletko fani?

Ты фанат?

Oletko kiireinen?

- Ты занят?
- Ты занята?
- Вы заняты?

Oletko sairas?

- Ты болеешь?
- Ты болен?
- Ты больна?

Oletko saunassa?

- Ты в сауне?
- Вы в сауне?

Oletko uusi?

- Ты новенький?
- Новичок?

- Oletko käynyt Tomin luona?
- Oletko käynyt Tomilla?
- Oletko käynyt Tomin kotona?

- Ты когда-нибудь бывал у Тома дома?
- Ты бывал у Тома дома?

- Oletko polttanut tupakkaa?
- Oletko koskaan polttanut tupakkaa?
- Oletko koskaan maistanut tupakkaa?

Ты когда-нибудь курил?

- Oletko sinä nähnyt minun poikaani?
- Oletko nähnyt minun poikaani?
- Oletko sinä nähnyt poikaani?
- Oletko nähnyt poikaani?

- Ты видел моего сына?
- Вы видели моего сына?

- Onko ymmärretty?
- Oletko sinä ymmärtänyt sen?
- Oletko sinä ymmärtänyt tuon?
- Oletko ymmärtänyt sen?
- Oletko ymmärtänyt tuon?

Ты это понял?

- Oletko valmis halloweenia varten?
- Oletko valmis halloweeniin?

- Ты готов к Хэллоину?
- Вы готовы к Хэллоину?

- Oletko sinä vielä kiinnostunut?
- Oletko edelleen kiinnostunut?

- Тебе всё ещё интересно?
- Ты всё еще интересуешься?

- Tom, oletko siellä?
- Tom, oletko sinä siellä?

Том, ты там?

- Oletko nähnyt tämän?
- Oletko koskaan nähnyt tätä?

- Ты это видел?
- Ты это видела?
- Ты видел это?

- Oletko vanhempi kuin Tomi?
- Oletko Tomia vanhempi?

- Ты старше Тома?
- Вы старше Тома?

- Oletko syönyt illallisen?
- Oletko syönyt illallisen loppuun?

Вы поужинали?

- Oletko jo syönyt iltapalaa?
- Oletko jo syönyt illallista?
- Oletko jo syönyt illallisen?

Вы уже поужинали?

- Tom, oletko sinä nyt onnellinen?
- Oletko nyt onnellinen, Tom?
- Oletko nyt tyytyväinen, Tom?

Теперь ты доволен, Том?