Translation of "Teidän" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Teidän" in a sentence and their dutch translations:

Voinko käyttää teidän WC:tänne?

Mag ik van uw wc gebruikmaken?

- Sinun jälkeesi.
- Teidän jälkeenne.

- Gij eerst.
- Ga jij maar eerst.

Missä teidän vanhempanne ovat?

Waar zijn jullie ouders?

Teidän pitäisi olla varovaisempia.

U zou beter wat voorzichtiger zijn.

Onko teidän maallanne ydinaseita?

- Heeft jouw land kernwapens?
- Heeft jullie land kernwapens?
- Heeft uw land kernwapens?

Ovatko teidän kätenne puhtaat?

Zijn jullie handen schoon?

Teidän ei tarvitse tulla huomenna.

- U moet niet komen morgen.
- Jullie moeten niet komen morgen.

Haluan tietää enemmän teidän maastanne.

Ik wil meer over jullie land weten.

Onks sulla kavereit teidän luokal?

Heb je vrienden in je klas?

Jaa kakku teidän kahden kesken.

Verdeel de cake onder u beiden.

Mikä on teidän tyttärenne nimi?

Wat is de naam van uw dochter?

- Sinun pitäisi auttaa isääsi.
- Sinun tulisi auttaa isääsi.
- Teidän pitäisi auttaa isäänne.
- Teidän tulisi auttaa isäänne.
- Omaa isää pitäisi auttaa.
- Omaa isää tulisi auttaa.
- Sinun pitäisi auttaa sinun isääsi.
- Sinun tulisi auttaa sinun isääsi.
- Teidän pitäisi auttaa teidän isäänne.
- Teidän tulisi auttaa teidän isäänne.

Je moet je vader helpen.

Kerro minulle, millainen teidän suunnitelmanne on.

Vertel mij over uw plan.

- Onko tämä sinun?
- Onko tämä teidän?

Is dit van jou?

Onko se teidän vai meidän vikamme?

- Is het jouw of onze schuld?
- Is het uw of onze schuld?

- Ovatko kätesi puhtaat?
- Ovatko teidän kätenne puhtaat?

Zijn jullie handen schoon?

Automme on kolme vuotta vanhempi kuin teidän.

Onze auto is drie jaar ouder dan de uwe.

- Mikä on nimenne?
- Mikä nimenne on?
- Mikä Teidän nimenne on?
- Mikä Sinun nimesi on?
- Mikä sinun nimesi on, herra?
- Mikä on Sinun nimesi?
- Mikä on sinun nimesi, herra?
- Mikä on nimesi, herra?
- Mikä nimesi on, herra?
- Mikä teidän nimenne on?
- Mikä teidän nimenne on, herra?
- Mikä on teidän nimenne?
- Mikä on teidän nimenne, herra?
- Mikä on nimenne, herra?
- Mikä nimenne on, herra?
- Mikä on Teidän nimenne?
- Mikä Teidän nimenne on, herra?
- Mikä on Teidän nimenne, herra?

Wat is uw naam, meneer?

Teidän pitäisi olla korokkeella. Meidän pitäisi juhlia teitä.

Jullie zouden hier moeten staan en wij moeten voor jullie applaudisseren.

- Sinun täytyy olla kärsivällinen.
- Teidän täytyy olla kärsivällisiä.

Jullie moeten geduldig zijn.

- Tämä on sinun talosi.
- Tämä on teidän talonne.

Dit is jouw huis.

Ilman teidän apuanne en olisi voinut tehdä sitä.

Ik had het, zonder uw hulp, niet gekund.

- Teidän jälkeenne!
- Olkaa hyvä!
- Olkaa hyvät!
- Olkaapa hyvvööt!

- Alstublieft.
- Alstublieft!

- Sinun täytyy tehdä kovasti töitä.
- Teidän täytyy tehdä kovasti töitä.
- Sinun täytyy tehdä paljon töitä.
- Teidän täytyy tehdä paljon töitä.
- Sinun täytyy työskennellä paljon.
- Teidän täytyy työskennellä paljon.
- Sun täytyy tehä paljon töitä.
- Teiän pitää tehä paljon töitä.
- Sinun pitää tehdä kovasti töitä.
- Teidän pitää tehdä kovasti töitä.
- Sinun pitää tehdä paljon töitä.
- Teidän pitää tehdä paljon töitä.
- Sinun pitää työskennellä paljon.
- Teidän pitää työskennellä paljon.
- Sinun täytyy työskennellä kovasti.
- Sinun pitää työskennellä kovasti.
- Teidän pitää työskennellä kovasti.
- Teidän täytyy työskennellä kovasti.

Je zult hard moeten werken.

- Sinun olisi parempi lähteä nyt.
- Teidän olisi parempi lähteä nyt.
- Nyt sinun olisi parempi lähteä.
- Nyt teidän olisi parempi lähteä.
- Sinun olisi syytä lähteä nyt.
- Teidän olisi syytä lähteä nyt.
- Nyt sinun olisi syytä lähteä.
- Nyt teidän olisi syytä lähteä.

U kunt maar beter weggaan.

- Minun kelloni on tarkempi kuin sinun.
- Kelloni on tarkempi kuin sinun.
- Minun kelloni on tarkempi kuin teidän.
- Kelloni on tarkempi kuin teidän.
- Minun rannekelloni on tarkempi kuin sinun.
- Rannekelloni on tarkempi kuin sinun.
- Minun rannekelloni on tarkempi kuin teidän.
- Rannekelloni on tarkempi kuin teidän.

Mijn horloge is preciezer dan het jouwe.

- Muistuttaako hän sinun mielestäsi isäänsä?
- Muistuttaako hän teidän mielestänne isäänsä?
- Muistuttaako hän sinun mielestäsi hänen isäänsä?
- Muistuttaako hän teidän mielestänne hänen isäänsä?

Denk jij dat hij op zijn vader lijkt?

- Sinun pitäisi pyytää häneltä neuvoa.
- Teidän pitäisi pyytää häneltä neuvoa.

Je moet hem om advies vragen.

Teidän pitää olla ihan hiljaa ja astella varpaisillanne. Pikkuinen nukkuu.

Jullie moeten heel stil zijn en op jullie tenen lopen. Het baby'tje slaapt.

- Sinun pitäisi nukkua.
- Sinun on parasta nukkua.
- Teidän pitäisi nukkua.

- Je zou moeten slapen.
- Je zou beter slapen.

- Sinun on tartuttava härkää sarvista.
- Teidän on tartuttava härkää sarvista.

Je moet de koe bij de horens vatten.

- Minä olen kuninkaasi.
- Olen sinun kuninkaasi.
- Olen kuninkaasi.
- Minä olen sinun kuninkaasi.
- Olen kuninkaanne.
- Olen teidän kuninkaanne.
- Minä olen teidän kuninkaanne.
- Minä olen kuninkaanne.

- Ik ben jouw koning.
- Ik ben jullie koning.

- Sinun pitäisi olla varovaisempi.
- Sinun pitäisi olla huolellisempi.
- Teidän pitäisi olla varovaisempia.

- U zou beter wat voorzichtiger zijn.
- Je moet voorzichtiger zijn.

- Sinun täytyy tehdä töitä pelastaaksesi avioliittosi.
- Teidän täytyy tehdä töitä pelastaaksenne avioliittonne.

Je moet eraan werken om je huwelijk te redden.

- Onko hän siskonne?
- Onko hän sinun siskosi?
- Onko hän siskosi?
- Onko hän teidän siskonne?

Is zij uw zuster?

- Suorista selkäsi!
- Suoristakaa selkänne!
- Selkä suoraksi!
- Selät suoriksi!
- Suorista sinun selkäsi!
- Suoristakaa teidän selkänne!

Recht je rug!

- Voinko lainata radiotasi?
- Voinko lainata radiotanne?
- Voinko minä lainata radiotanne?
- Voinko lainata sinun radiotasi?
- Voinko minä lainata sinun radiotasi?
- Voinko lainata teidän radiotanne?
- Voinko minä lainata teidän radiotanne?
- Voinko minä lainata radiotasi?

Mag ik jouw radio lenen?

- Onks sulla luokassa sellasia tyyppejä, joiden kans sä tuut hyvin toimee?
- Onks sulla kavereit teidän luokal?

Heb je vrienden in je klas?

- Huvittaako sinua lähteä uimaan?
- Huvittaisiko sinua lähteä uimaan?
- Haluttaisiko sinua lähteä uimaan?
- Tekeekö sinun mieli mennä uimaan?
- Huvittaako teitä mennä uimaan?
- Huvittaako sinua mennä uimaan?
- Tekeekö sinun mieli lähteä uimaan?
- Tekeekö teidän mieli mennä uimaan?
- Tekeekö teidän mieli lähteä uimaan?
- Tekisikö sinun mieli mennä uimaan?
- Tekisikö teidän mieli lähteä uimaan?
- Tekisikö teidän mieli mennä uimaan?
- Tekisikö sinun mieli lähteä uimaan?
- Huvittaisiko sinua mennä uimaan?
- Huvittaisiko teitä mennä uimaan?
- Huvittaako teitä lähteä uimaan?
- Huvittaisiko teitä lähteä uimaan?

Heb je zin om te gaan zwemmen?

- Miten meni matka?
- Miten matkasi meni?
- Miten teidän matkanne meni?
- Miten sun reissu meni?
- Miten teijän reissu meni?

Hoe was uw reis?

- Mikä sinun nimesi on?
- Mikä on nimesi?
- Mikä on nimenne?
- Mikä Teidän nimenne on?
- Mikä on sinun nimesi?

- Hoe heet u?
- Hoe heet je?
- Wat is je naam?
- Wat is jouw naam?
- Wat is uw naam?

- Oletko ikinä värjännyt hiuksiasi?
- Oletko sinä ikinä värjännyt hiuksiasi?
- Oletko ikinä värjännyt sinun hiuksiasi?
- Oletko sinä ikinä värjännyt sinun hiuksiasi?
- Oletteko ikinä värjänneet hiuksianne?
- Oletteko te ikinä värjänneet hiuksianne?
- Oletteko ikinä värjänneet teidän hiuksianne?
- Oletteko te ikinä värjänneet teidän hiuksianne?

Heb je ooit je haar geverfd?

- Miksi et kysy opettajaltasi neuvoa?
- Mikset kysy opettajaltasi neuvoa?
- Miksi sinä et kysy opettajaltasi neuvoa?
- Mikset sinä kysy opettajaltasi neuvoa?
- Miksi et kysy sinun opettajaltasi neuvoa?
- Mikset kysy sinun opettajaltasi neuvoa?
- Miksi sinä et kysy sinun opettajaltasi neuvoa?
- Mikset sinä kysy sinun opettajaltasi neuvoa?
- Miksette te kysy teidän opettajaltanne neuvoa?
- Miksette te kysy opettajaltanne neuvoa?
- Miksette kysy teidän opettajaltanne neuvoa?
- Miksette kysy opettajaltanne neuvoa?
- Miksi ette kysy teidän opettajaltanne neuvoa?
- Miksi te ette kysy teidän opettajaltanne neuvoa?
- Miksi te ette kysy opettajaltanne neuvoa?
- Miksi ette kysy opettajaltanne neuvoa?

Waarom vraag je je leerkracht niet om raad?