Translation of "Kukaan" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Kukaan" in a sentence and their russian translations:

- Kukaan ei kysynyt.
- Ei kukaan kysynyt.

- Никто не спрашивал.
- Никто не спросил.

- Osaako kukaan ajaa?
- Pystyykö kukaan ajamaan?

- Кто-нибудь умеет водить машину?
- Кто-нибудь может вести машину?

Loukkaantuiko kukaan?

- Кто-нибудь ранен?
- Кто-нибудь пострадал?

Kuoliko kukaan?

Кто-нибудь погиб?

- Puhuuko kukaan perheestäsi ranskaa?
- Puhuuko kukaan perheenjäsenistäsi ranskaa?
- Puhuuko kukaan perheessäsi ranskaa?

У вас в семье кто-нибудь говорит по-французски?

- Kukaan ei tee sinulle pahaa.
- Kukaan ei satuta sinua.
- Kukaan ei tee teille pahaa.
- Kukaan ei satuta teitä.

- Никто не причинит тебе боль.
- Никто тебя не обидит.
- Никто тебе не навредит.
- Никто тебя не ранит.

- Kukaan ei pidä siitä.
- Kukaan ei tykkää siitä.

- Никто это не любит.
- Это никому не нравится.

- Kukaan ei puhu kanssani.
- Kukaan ei puhu minulle.

- Никто со мной не разговаривает.
- Со мной никто не разговаривает.

- Miksi kukaan kidnappaisi Tomin?
- Miksi kukaan sieppaisi Tomin?

Зачем кому-то похищать Тома?

- Kukaan ei saa tietää.
- Ei kukaan saa tietää.

Никто не узнает.

- Kukaan ei vihaa sinua.
- Ei sinua kukaan vihaa.

- Никто тебя не ненавидит.
- Тебя никто не ненавидит.
- Никто вас не ненавидит.

- Kukaan ei kerro totuutta.
- Kukaan ei puhu totta.

- Никто не говорит правду.
- Никто не говорит правды.

Haluaako kukaan pizzaa?

Кто-нибудь хочет пиццу?

Näkikö sinua kukaan?

- Тебя кто-нибудь видел?
- Вас кто-нибудь видел?

Kukaan ei muista.

Никто не помнит.

Kukaan ei soittanut.

- Никто не позвонил.
- Никто не звонил.

Kukaan ei vastannut.

Никто не ответил.

Kukaan ei myöhästynyt.

Никто не опоздал.

Kukaan ei tiedä.

Никто не знает.

Kukaan ei tullut.

Никто не пришёл.

Näkikö kukaan ketään?

Кто-нибудь кого-нибудь видел?

Kukaan ei kuollut.

Никто не умер.

Kukaan ei loukkaantunut.

Никто не пострадал.

Kukaan ei yllättynyt.

Никто не удивился.

Kukaan ei noussut.

- Никто не встал.
- Никто не поднялся.

Selvisikö kukaan hengissä?

- Есть выжившие?
- Есть уцелевшие?

- Kukaan ei voi pelastaa minua.
- Kukaan ei pysty pelastamaan minua.

Никто не может меня спасти.

- Kukaan ei usko hänen viattomuuteensa.
- Kukaan ei usko hänen syyttömyyteensä.

- Никто не верит в его невиновность.
- Никто не верит, что он невиновен.
- Никто не верит, что она невиновна.
- Никто не верит в её невиновность.

- Kukaan ei kannattanut hänen ponttaan.
- Kukaan ei kannattanut hänen esitystään.

- Никто не поддержал его предложение.
- Никто не поддержал его инициативу.

- Kukaan heistä ei puhu ranskaa.
- Heistä kukaan ei puhu ranskaa.

Никто из них не говорит по-французски.

- Tomi luuli, ettei kukaan näe.
- Tomi luuli, ettei kukaan katso.

Том думал, что никто не смотрит.

Kukaan ei tiedä totuutta.

- Никто не знает правды.
- Никто не знает правду.

Kukaan ei rakasta sotaa.

Никто не любит войну.

Kukaan ei elä ikuisesti.

Никто не живёт вечно.

Kukaan ei pidä sodasta.

Никто не любит войну.

Kukaan ei kuunnellut minua.

- Меня никто не послушал.
- Никто не слушал меня.

Kukaan ei tiedä miksi.

Никто не знает почему.

Kukaan ei rakasta minua.

- Никто меня не любит.
- Меня никто не любит.

Kukaan ei ymmärrä minua.

Никто меня не понимает.

Kukaan ei uskonut minua.

- Никто мне не верил.
- Никто мне не поверил.
- Мне никто не поверил.

Kukaan ei saa karata.

- Не дай никому сбежать.
- Не дайте никому сбежать.

Kukaan ei epäillyt mitään.

Никто ничего не заподозрил.

Kukaan ei huomannut Tomia.

- Никто не заметил Тома.
- Тома никто не заметил.

Kukaan ei jää eloon.

Никто не выживет.

Miksei kukaan kuuntele minua?

Почему меня никто не слушает?

Miksei kukaan tee mitään?

Почему никто ничего не делает?

Miksi kukaan tulisi tänne?

Зачем кому-то сюда приходить?

Onko kukaan nähnyt Tomia?

Тома кто-нибудь видел?

Onko kukaan puhunut Tomille?

Кто-нибудь разговаривал с Томом?

Kukaan ei ansaitse tuollaista.

- Никто этого не заслуживает.
- Такого никто не заслуживает.

Kukaan ei välitä minusta.

- На меня всем наплевать.
- Никому нет до меня дела.
- До меня никому нет дела.

Miksei kukaan varoittanut minua?

Почему меня никто не предупредил?

Onneksi kukaan ei kuollut.

- К счастью, никто не погиб.
- К счастью, никто не умер.

Onneksi kukaan ei hukkunut.

- К счастью, никто не утонул.
- По счастливой случайности, никто не утонул.

Kukaan ei kaipaa sinua.

- По тебе никто не скучает.
- По вам никто не скучает.

Kukaan ei pidä Tomista.

- Том никому не нравится.
- Тома никто не любит.

Kukaan muu ei ymmärtänyt.

- Никто больше не понял.
- Больше никто не понял.

Kukaan ei koskaan tullut.

Никто так и не пришёл.

Kukaan ei auta sinua.

- Тебе никто не поможет.
- Вам никто не поможет.

Kukaan ei häiritse sinua.

- Тебя никто не побеспокоит.
- Вас никто не побеспокоит.
- Тебе никто не помешает.
- Вам никто не помешает.

Miksei kukaan auttanut Tomia?

Почему Тому никто не помог?

Puhuuko kukaan tiimistäsi ranskaa?

- Кто-нибудь из твоей команды говорит по-французски?
- Кто-нибудь говорит на французском в твоей команде?
- Кто-нибудь у вас в команде говорит по-французски?

Kukaan ei soittanut Tomille.

- Тому никто не звонил.
- Тому никто не позвонил.

Kukaan ei voi auttaa.

Никто не может помочь.

Kukaan ei näe meitä.

Нас никто не увидит.

Kukaan ei ole täydellinen.

Никто не совершенен.

Kukaan ei tee mitään.

Никто ничего не делает.

Kukaan ei ilmoittanut minulle.

Меня никто не заметил.

Kukaan ei auttanut minua.

- Никто мне не помог.
- Мне никто не помог.
- Мне никто не помогал.

Kukaan ei puhu minulle.

- Никто со мной не разговаривает.
- Со мной никто не разговаривает.
- Никто со мной не говорит.

Kukaan ei satuta sinua.

- Никто тебя не обидит.
- Тебя никто не тронет.

Onko kukaan nähnyt Jumalaa?

Кто-нибудь видел Бога?

Kukaan ei tunnista minua.

Меня никто не узнаёт.

Kukaan ei tule kärsimään.

Никто не будет страдать.

Kukaan ei vastannut kysymykseen.

На вопрос никто не ответил.

Kukaan ei usko sinua.

- Тебе никто не верит.
- Вам никто не верит.

Voiko kukaan varmistaa tätä?

Кто-нибудь может это проверить?

Miksi kukaan suutelisi minua?

- Зачем кому-то меня целовать?
- С чего бы это кто-то стал меня целовать?
- С чего бы это кому-то меня целовать?

Kukaan ei valittanut siitä.

Никто на это не жаловался.

Onneksi kukaan ei kastunut.

К счастью, никто не промок.

Kukaan ei tarvitse minua.

- Я никому не нужен.
- Я никому не нужна.