Examples of using "Eikö" in a sentence and their polish translations:
Nie jest ci gorąco?
To trochę szalone, prawda?
Lubisz deszcz, prawda?
Jesteście Niemcami, tak?
To wspaniały pomysł.
Czy odpowiedź nie jest prosta?
To chyba oczywiste.
Czyż nie jest piękne?
Możesz to zrobić, prawda?
Czy to nie jest nudne?
- Nie jest czarne?
- Nie jest czarny?
- Nie jest czarna?
- Nie są czarne?
Lubisz angielski, prawda?
Piękny zachód słońca, prawda?
Czyż to nie jest wspaniałe?
Być albo nie być?
Nie palisz, prawda?
Nie boisz się, Tom?
- Nie masz klimatyzacji?
- Nie masz klimy?
Lubisz angielski, prawda?
Wielu z was mówi po francusku, prawda?
To moje CD?
Tom jest dobrym fotografem, nieprawdaż?
Wszyscy to widzą? Świetnie!
Bo czyż miłość nie jest ucieczką?
Nie macie niczego do roboty?
Pan pochodzi z Hokkaido, prawda?
Mieszkasz w Tokio, co nie?
Znasz drogę, nie?
Wcale nie masz pieniędzy?
Martin wydawał się bardzo zmęczony, nieprawdaż?
Macie może coś bez alkoholu?
Jesteśmy tu bezpieczni, prawda?
Być albo nie być, oto jest pytanie.
Jest bardzo ładna, prawda?
Znasz trochę francuski, prawda?
Czy już nie czas iść spać?
Ten kwiat jest piękny, nieprawdaż?
No przecież jasne, że to nieprawda!
Nie znasz angielskiego, prawda?
Nie wydaje ci się, że to trochę dziwne?
Nie jest pan głodny?
Nienawidzisz Toma, prawda?
Wygląda na to, że to wszystko ma sens!
Masz słownik, prawda? Mogę z niego skorzystać?
Tom ma zabawny śmiech, prawda?
Ona jest naprawdę bystra, nieprawdaż?
Wszyscy mówicie po francusku, prawda?
Będziecie musieli stać się dwujęzyczni. Nie da się inaczej.
Pod wiśnią zakopane są zwłoki! Możesz w to spokojnie uwierzyć. Skąd to wiem? Przecież to nie do pomyślenia, żeby wiśnia mogła kwitnąć tak wspaniale. Przez dwa, trzy dni byłem zaniepokojony, gdyż nie mogłem dać wiary temu pięknu. Ale teraz zrozumiałem. Pod wiśnią zakopane są zwłoki. Możesz w to spokojnie uwierzyć.