Translation of "Eikö" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Eikö" in a sentence and their polish translations:

- Eikö sinulla ole kuuma?
- Eikö teillä ole kuuma?

Nie jest ci gorąco?

Aika hurjaa, eikö?

To trochę szalone, prawda?

- Sinä pidät sateesta, eikö vain?
- Sä tykkäät sateesta, eikö niin?

Lubisz deszcz, prawda?

- Te olette saksalaisia, eikö vain?
- Te olette saksalaisia, eikö niin?

Jesteście Niemcami, tak?

Eikö olekin hieno idea?

To wspaniały pomysł.

Eikö vastaus ole helppo?

Czy odpowiedź nie jest prosta?

Eikö se ole itsestäänselvää?

To chyba oczywiste.

Eikö se olekin kaunis?

Czyż nie jest piękne?

Pystyt siihen, eikö vain?

Możesz to zrobić, prawda?

Eikö se ole tylsää?

Czy to nie jest nudne?

Eikö se ole musta?

- Nie jest czarne?
- Nie jest czarny?
- Nie jest czarna?
- Nie są czarne?

Pidät englannista, eikö totta?

Lubisz angielski, prawda?

Onpa kaunis auringonlasku, eikö?

Piękny zachód słońca, prawda?

Eikö se ole hämmästyttävää?

Czyż to nie jest wspaniałe?

Ollako vaiko eikö olla?

Być albo nie być?

Et polta, eikö niin?

Nie palisz, prawda?

Eikö sinua pelota, Tom?

Nie boisz się, Tom?

Eikö sinulla ole ilmastointilaitetta?

- Nie masz klimatyzacji?
- Nie masz klimy?

- Pidät englannista, eikö totta?
- Taidat tykätä englannista?
- Pidät englannista, eikö vaan?

Lubisz angielski, prawda?

- Monet teistä puhuvat ranskaa, eikö?
- Teistähän monet puhuvat ranskaa, eikö niin?

Wielu z was mówi po francusku, prawda?

- Se on minun CDni, eikö olekin?
- Se on minun CD:ni, eikö olekin?

To moje CD?

- Tomi on hyvä valokuvaaja, eikö olekin?
- Tomi on taitava valokuvaaja, eikö niin?

Tom jest dobrym fotografem, nieprawdaż?

Huomaavatko kaikki? Eikö olekin hienoa?

Wszyscy to widzą? Świetnie!

Eikö rakkaus ole aina turvapaikka?

Bo czyż miłość nie jest ucieczką?

Eikö teillä ole mitään tekemistä?

Nie macie niczego do roboty?

Olet kotoisin Hokkaidolta, eikö niin?

Pan pochodzi z Hokkaido, prawda?

Sinähän asut Tokiossa, eikö niin?

Mieszkasz w Tokio, co nie?

Sinähän tiedät reitin, eikö niin?

Znasz drogę, nie?

Eikö sinulla ole yhtään rahaa?

Wcale nie masz pieniędzy?

Martin vaikutti hyvin väsyneeltä, eikö vain?

Martin wydawał się bardzo zmęczony, nieprawdaż?

Eikö teillä ole mitään ei-alkoholipitoista.

Macie może coś bez alkoholu?

Me olemme täällä turvassa, eikö niin?

Jesteśmy tu bezpieczni, prawda?

Ollako vai eikö olla, siinä pulma.

Być albo nie być, oto jest pytanie.

Hän on todella nätti, eikö olekin?

Jest bardzo ładna, prawda?

Sinä osaat vähän ranskaa, eikö niin?

Znasz trochę francuski, prawda?

Eikö vähitellen ala olla nukkumaan menoaika?

Czy już nie czas iść spać?

Tämä kukka on kaunis, eikö vaan?

Ten kwiat jest piękny, nieprawdaż?

Pilailenhan minä, eikö se ole selvää?

No przecież jasne, że to nieprawda!

Sinä et osaa puhua englantia, eikö niin?

Nie znasz angielskiego, prawda?

Eikö se ole sinun mielestäsi vähän outoa?

Nie wydaje ci się, że to trochę dziwne?

- Eikö sinulla ole nälkä?
- Ettekö ole nälkäisiä?

Nie jest pan głodny?

- Halveksit Tomia, eikö niin?
- Halveksut Tomia, etkö halveksukin?

Nienawidzisz Toma, prawda?

Ja huomaatteko? Tuntuu kuin se voisi olla järkevää, eikö?

Wygląda na to, że to wszystko ma sens!

Eikö niin, että sinulla on sanakirja? Voiko käyttää sitä?

Masz słownik, prawda? Mogę z niego skorzystać?

- Onpa Tomilla outo tapa nauraa!
- Tom nauraa hupaisalla tavalla, eikö vain?

Tom ma zabawny śmiech, prawda?

- Hän on todella älykäs, eikö totta?
- Hän on tosi fiksu, vai kuinka?

Ona jest naprawdę bystra, nieprawdaż?

- Tehän puhutte kaikki ranskaa, vai mitä?
- Kaikki teistä puhuvat ranskaa, eikö niin?

Wszyscy mówicie po francusku, prawda?

Tästä on tultava kaksikielinen maa. Sille ei voi mitään. Tästä on tultava kaksikielinen maa. Eikö vain?

Będziecie musieli stać się dwujęzyczni. Nie da się inaczej.

Kirsikkapuiden alle on haudattu ruumiita! Tämä asia kun on vaan parasta uskoa. Jos kysyt miksi, niin eikö se, että kirsikat kukkivat niin loisteliasti olekin uskomatonta. Minä en usko kauneuteen, joten olen ollut levoton viimeiset pari kolme päivää. Mutta nyt vihdoinkin tuli aika, jolloin ymmärsin asian. Kirsikkapuiden alle on haudattu ruumiita. Tämä asia on parasta uskoa.

Pod wiśnią zakopane są zwłoki! Możesz w to spokojnie uwierzyć. Skąd to wiem? Przecież to nie do pomyślenia, żeby wiśnia mogła kwitnąć tak wspaniale. Przez dwa, trzy dni byłem zaniepokojony, gdyż nie mogłem dać wiary temu pięknu. Ale teraz zrozumiałem. Pod wiśnią zakopane są zwłoki. Możesz w to spokojnie uwierzyć.