Translation of "Teillä" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Teillä" in a sentence and their polish translations:

Onko teillä sairausvakuutusta?

Czy ma pan ubezpieczenie zdrowotne?

Onko teillä työkokemusta?

- Masz doświadczenie zawodowe?
- Ma Pan doświadczenie zawodowe?

Onko teillä perhettä?

Masz rodzinę?

Onko teillä siskoja?

Czy ma pan siostrę?

Oliko teillä kiire?

Byliście zajęci?

- Onko teillä mitään ranskalaisia aikakauslehtiä?
- Onko teillä mitään ranskankielisiä aikakauslehtiä?

Masz jakieś gazety po francusku?

Onko teillä halvempaa huonetta?

Czy macie jakieś tańsze pokoje?

- Sinulla lienee umpisuolentulehdus.
- Sinulla lienee umpilisäketulehdus.
- Sinulla lienee appendisiitti.
- Teillä lienee umpisuolentulehdus.
- Teillä lienee umpilisäketulehdus.
- Teillä lienee appendisiitti.

Wydaje mi się, że masz zapalenie wyrostka robaczkowego.

- Onko sinulla koiraa?
- Onko sinulla koira?
- Onko teillä koira?
- Onko teillä koiraa?

- Czy ma pan psa?
- Masz psa?

Millainen mielikuva teillä on Australista?

Z czym się wam wszystkim kojarzy Australia?

Eikö teillä ole mitään tekemistä?

Nie macie niczego do roboty?

Eikö teillä ole mitään ei-alkoholipitoista.

Macie może coś bez alkoholu?

- Onko sinulla jano?
- Onko teillä jano?

Chce ci się pić?

- Onko sinulla kiire?
- Onko teillä kiire?

Śpieszysz się?

- Käykö teillä luottokortti?
- Voinko maksaa luottokortilla?

Czy można płacić kartą?

Ovatko nämä ainoat jotka teillä on?

Czy to jedyne, jakie masz?

- Onko sinulla lapsia?
- Onko teillä lapsia?

Masz dzieci?

- Sinulla on monta kirjaa.
- Sinulla on monia kirjoja.
- Teillä on monia kirjoja.
- Teillä on monta kirjaa.

- Masz dużo książek.
- Macie dużo książek.

- Onko sinulla yhtään siskoa?
- Onko teillä yhtään siskoa?
- Onko teillä lainkaan siskoja?
- Onko sinulla lainkaan siskoja?

Masz jakąś siostrę albo siostry?

- Onko teillä suurempaa kokoa?
- Olisiko suurempaa kokoa?

Czy jest większy rozmiar?

- Kuinka monta veljeä sinulla on?
- Kuinka monta veljeä teillä on?
- Montako veljeä sinulla on?
- Montako veljeä teillä on?

Ilu masz braci?

- Sinulla ei ole vaihtoehtoa.
- Teillä ei ole vaihtoehtoa.

Nie masz wyboru.

Tomi sanoo, että teillä kahdella on paljon yhteistä.

Tom mówi, że wy dwoje macie sporo ze sobą wspólnego.

- Sinulla on paljon vihollisia.
- Teillä on paljon vihollisia.

- Masz wielu wrogów.
- Macie wielu wrogów.

- Hyväksyttekö luottokortin?
- Käykö teillä luottokortti?
- Voinko maksaa luottokortilla?

Czy można płacić kartą?

- Eikö sinulla ole kuuma?
- Eikö teillä ole kuuma?

Nie jest ci gorąco?

- Kuvittele, että sinulla on aikakone.
- Kuvittele, että teillä on aikakone.

Wyobraź sobie, że masz wehikuł czasu.

- Onko sinulla vielä jotain kysyttävää?
- Onko teillä vielä jotain kysyttävää?

Czy poza tym są jakieś pytania?

- Oletteko nälkäisiä?
- Oletko nälkäinen?
- Onko sinulla nälkä?
- Onko teillä nälkä?

- Jesteś głodny?
- Jest pan głodny?

- Oletan, että sinulla on kiire.
- Oletan, että teillä on kiire.

- Przypuszczam, że się spieszysz.
- Zakładam, że się spieszysz.

Jos sua ei huvita, niin mene kotiis. Olet muuten vain teillä.

Jak ci się nie chce, to możesz iść do domu, bo tylko będziesz przeszkadzać.

- Onks sul huomen mitää?
- Oletko huomenna vapaana?
- Oletteko huomenna vapaina?
- Oletko sinä huomenna vapaana?
- Oletteko te huomenna vapaina?
- Oletko vapaana huomenna?
- Oletteko vapaina huomenna?
- Oletko sinä vapaana huomenna?
- Oletteko te vapaina huomenna?
- Onko sinulla huomenna mitään?
- Onko sinulla mitään huomenna?
- Onko teillä huomenna mitään?
- Onko teillä mitään huomenna?

- Czy jesteś jutro wolny?
- Masz jutro czas?

- Onko sinulla mitään käsitystä, millaista elämäni on?
- Osaatko edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Onko sinulla aavistustakaan siitä, millaista elämäni on?
- Osaatteko edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Osaatteko te edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Onko teillä mitään käsitystä, millaista elämäni on?
- Onko teillä aavistustakaan siitä, millaista elämäni on?
- Osaatko edes kuvitella, millaista minun elämäni on?
- Onko sinulla mitään käsitystä, millaista minun elämäni on?
- Onko sinulla aavistustakaan siitä, millaista minun elämäni on?
- Osaatteko edes kuvitella, millaista minun elämäni on?
- Osaatteko te edes kuvitella, millaista minun elämäni on?
- Onko teillä mitään käsitystä, millaista minun elämäni on?
- Onko teillä aavistustakaan siitä, millaista minun elämäni on?
- Osaatko sinä edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Osaatko sinä edes kuvitella, millaista minun elämäni on?

Czy masz w ogóle pojęcie jak wygląda moje życie?