Translation of "Kannattaisi" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Kannattaisi" in a sentence and their japanese translations:

Kannattaisi varmaan lähteä nyt.

今出かけた方がいい。

Pienen heinäsirkkahiiren kannattaisi ehkä varoa.

‎小さなバッタネズミには ‎避けたい相手だろう

Sinun kannattaisi noudattaa hänen neuvojaan.

君は彼の忠告に従ったほうがよい。

Sinun kannattaisi kiillottaa kenkäsi, ennen kuin menet juhliin.

パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。

- Olisi parempi levätä vähän.
- Sinun kannattaisi levätä vähän.

少し休んだ方がいいよ。

Ruuhkaisissa busseissa nuorten ihmisten kannattaisi antaa istumapaikkansa vanhoille ihmisille.

- 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
- 混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。

- Sinun olisi parasta käydä lääkärissä.
- Sinun kannattaisi mennä lääkäriin.

- 医者に診てもらった方がいいよ。
- 医者に見てもらった方がいいですよ。
- あなたは医者に見てもらった方がいい。
- 医者に診てもらったほうがいいよ。

- Kannattaisi syödä enemmän vihanneksia.
- Olisi parempi syödä enemmän vihanneksia.

もっと野菜を食べた方がいいよ。

- Sinun kannattaisi keskustella jonkun kanssa.
- Sun olisi hyvä puhua jollekulle.

誰かに相談したほうがいいよ。

- Kannattaisi käydä tarkistuttamassa terveydentilasi lääkärissä.
- Sinun olisi parasta käydä lääkärin luona terveystarkastuksessa.

健康状態について医者に診てもらった方がいい。

- Mitä minun pitäisi tehdä seuraavaksi?
- Mitä olisi hyvä tehdä seuraavaksi?
- Mitäköhän kannattaisi tehdä seuraavaksi?

次は何をしたらよいでしょうか。

On vähän kalseaa, mutta ei niin kalseaa, että lämmitintä kannattaisi laittaa päälle, eikö niin?

ちょっと肌寒いけど、暖房つける程でもないんだよね。

- Näin kylmällä säällä ei kannattaisi mennä ulos.
- Näin kylmänä päivänä on parempi olla menemättä ulos.

こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。

- Mikset kysy asianajajalta?
- Mikset kysy juristilta?
- Mikset kysy lakimieheltä?
- Miksi et kysy asianajajalta?
- Miksi et kysy juristilta?
- Miksi et kysy lakimieheltä?
- Kannattaisi olla yhteydessä lakimieheen.
- Kannattaisi olla yhteydessä juristiin.
- Kannattaisi olla yhteydessä asianajajaan.
- Miksette kysy asianajajalta?
- Miksette kysy juristilta?
- Miksette kysy lakimieheltä?
- Miksi ette kysy asianajajalta?
- Miksi ette kysy juristilta?
- Miksi ette kysy lakimieheltä?

弁護士と相談したらどうですか。

- Minusta sinun olisi parempi alkaa dieetille.
- Minusta sinun kannattaisi tarkkailla syömisiäsi.
- Minun mielestäni sinun pitäisi aloittaa laihdutuskuuri.

- 君は食事を減らした方がいいと思う。
- 君はダイエットをした方がいいと思う。

- Voisitko kertoa minulle miten pääsen Lincoln Centeriin?
- Voisitko neuvoa minulle miten pääsen Lincoln Centeriin?
- Miten kannattaisi mennä Lincoln Centeriin?

リンカーン・センターにはどう行けばよいのですか。

- Kertoisitko minulle miten pääsen rannalle?
- Neuvoisitko minulle miten pääsen rannalle?
- Voisitko kertoa minulle miten rannalle kannattaa mennä.
- Voisitko neuvoa minulle miten rannalle kannattaa mennä.
- Miten meren rannalle kannattaisi mennä?

どうやって海岸に行けばいいですか。