Translation of "Sinun" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Sinun" in a sentence and their japanese translations:

- Tulin sinun takiasi.
- Tulin sinun vuoksesi.
- Minä tulin sinun takiasi.
- Minä tulin sinun vuoksesi.
- Minä tulin sinun tähtesi.
- Tulin sinun tähtesi.

あなたに会いに来たのです。

- Olemme sinun varassasi.
- Luotamme sinun varaasi.

- あなたのこと頼りにしていますよ。
- お前が頼りなんだ。
- 頼りにしてるよ。

Sinun jälkeesi.

お先にどうぞ。

Sinun vuorosi.

君の番だよ。

- Sinun on parempi mennä.
- Sinun on parasta lähteä.
- Sinun pitäisi mennä.

あなたは行ったほうがいい。

- Onko se sinun pyöräsi?
- Onko tuo sinun pyöräsi?
- Onko se sinun polkupyöräsi?
- Onko tuo sinun polkupyöräsi?

それって、君の自転車?

- Haluan sinun mielipiteesi.
- Haluan kuulla sinun mielipidettäsi.

君の意見を聞きたい。

- On sinun vuorosi jakaa.
- On sinun jakovuorosi.

あなたが配る番です。

- Sinun pitäisi nukkua.
- Sinun on parempi mennä nukkumaan.
- Sinun on parasta nukkua.

眠った方がいいよ。

- Mikä on sinun suosikkitelevisio-ohjelmasi?
- Mikä on sinun lempiohjelmasi?
- Mikä on sinun suosikkiohjelmasi?

あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。

- Sinun pitäisi mennä hammaslääkäriin.
- Sinun pitäisi käydä hammaslääkärissä.

- 君は歯医者に見てもらうべきだ。
- きみは歯医者に診てもらうべきだ。
- 歯医者に行った方がいいよ。

Sinun isäsi tai äitisi sisko on sinun tätisi.

あなたの父親か母親の姉妹があなたのおばです。

- Sinun ei tarvitse syödä.
- Sinun ei täydy syödä.

- 食べないでいいよ。
- 食べなくてもいいよ。

- Mikä on sinun lempilaulusi?
- Mikä sinun suosikkilaulusi on?

- 一番好きな曲は何ぁに?
- 一番好きな曲は何ですか。
- お気に入りの歌は何ですか。

- Se on sinun päätettävissäsi.
- Jätän sen sinun päätettäväksesi.

- それはあなた次第です。
- あなたにお任せします。

- Se on sinun vastuualueesi.
- Se on sinun velvollisuutesi.

それは君の責任だ。

- Missä sinun koulusi on?
- Missä sinun koulusi sijaitsee?

- 君の学校はどこにありますか。
- あなたの学校はどこにありますか?
- 君の学校はどこ?
- あなたの学校はどこですか。

- Onko tämä sinun kotisi?
- Onko tämä sinun talosi?

- ここが君の家?
- これがあなたのお家なの?

- Sinun pitäisi valmistautua pahimpaan.
- Sinun pitäisi varautua pahimpaan.

最悪の事態に備えるべきです。

- Sinun pitäisi kertoa totuus.
- Sinun tulisi puhua totta.

あなたは真実を話すべきでした。

Kunnioitetaanko sinun pyyntöjäsi?

相手はお願いを 尊重してくれますか?

Päätös on sinun.

君が決めてくれ

Sinun pitäisi hävetä.

君は恥を知るべきだ。

Sinun täytyy mennä.

- 行かなければならない。
- 君は行かねばならない。
- おまえは行かなければならない。
- お前が行くべきなんだよ。

Sinun rakastava ystäväsi.

君の親友より。

Onko se sinun?

- それは自分のものですか。
- それ、あなたの?

Olemme sinun varassasi.

- 私達はあなたを頼りにしています。
- あなたのこと頼りにしていますよ。
- お前が頼りなんだ。
- 頼りにしてるよ。

Haluaisin sinun ymmärtävän.

理解していただきたい。

Tulen sinun luoksesi.

私が君のところへ行くよ。

Ovatko nämä sinun?

これらはあなたの物ですか。

Lasken sinun varaasi.

- 君を頼りにしているよ。
- 頼りにしてるよ。

Pidän sinun asunnostasi.

僕は君のアパートが好きだ。

Ihailen sinun rohkeuttasi.

君の勇気には感心する。

- Sinun pitäisi noudattaa lääkärin neuvoa.
- Sinun pitäisi noudattaa lääkärin ohjetta.
- Sinun tulisi noudattaa lääkärin ohjetta.
- Sinun tulisi noudattaa lääkärin neuvoa.

君は医者の忠告に従うべきだ。

- Sinun pitää lopettaa tupakointi.
- Sinun täytyy lopettaa tupakan polttaminen.

煙草は止めたほうがいいよ。

- Sinun on pakko pitää lupauksesi.
- Sinun täytyy pitää lupauksesi.

約束を守りなさい。

- Sinun olisi parasta käydä lääkärissä.
- Sinun kannattaisi mennä lääkäriin.

- 医者に診てもらった方がいいよ。
- 医者に見てもらった方がいいですよ。
- あなたは医者に見てもらった方がいい。
- 医者に診てもらったほうがいいよ。

- Onko tämä kirja sinun?
- Onko tämä kirja sinun omaisuuttasi?

- この本はあなたの所有物ですか?
- この本はあなたの持ち物ですか?

- Sinun täytyy työskennellä enemmän.
- Sinun täytyy tehdä enemmän töitä.

あなたはもっと仕事をしなければなりません。

- Minä olen aivan sinun takanasi.
- Olen aivan sinun takanasi.

すぐ後ろにいるよ。

- Sinun täytyy lukea rivien välistä.
- Sinun on luettava rivien välistä.
- Sinun pitää lukea rivien välistä.

言外の意味読みとらなければいけない。

- Sinun täytyy käyttää aikasi taidokkaasti.
- Sinun täytyy käyttää aikaasi taiten.
- Sinun täytyy käyttää aikaasi fiksusti.

あなたは時間をうまく利用すべきです。

- Sinun pitää kuunnella mitä vanhempasi sanovat.
- Sinun pitää tehdä mitä vanhempasi käskevät.
- Sinun pitää totella vanhempiasi.

- 両親の言うことを聞きなさい。
- 両親には従うべきだ。
- 君は両親に従うべきだ。

- Sinun pitäisi tehdä kovasti töitä.
- Sinun pitäisi tehdä töitä ahkerasti.

- 君は熱心に勉強すべきだ。
- 君は一生懸命働くべきだよ。

- Sinun olisi parasta aloittaa nyt.
- Sinun olisi parempi aloittaa nyt.

君は今でかけた方がよい。

- Sinun pitäisi osata harkita tarkemmin.
- Sinun pitäisi olla tarpeeksi viisas.

- 君はもっと分別をもちなさい。
- お前は馬鹿なことするような子じゃないよな。

- Sinun pitäisi painottaa tuota tosiasiaa.
- Sinun pitäisi korostaa sitä asiaa.

君はその事実を重視すべきだ。

- Sinun ei pitäisi halveksia köyhiä.
- Sinun ei pitäisi ylenkatsoa köyhiä.

貧しい人をさげすんではならない。

- Mielestäni sinun täytyy ajatella tulevaisuutta.
- Mielestäni sinun pitää ajatella tulevaisuutta.

君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。

- Sinun pitää kuunnella mitä vanhempasi sanovat.
- Sinun pitää totella vanhempiasi.

- 両親の言うことを聞きなさい。
- 両親には従うべきだ。
- 君は両親に従うべきだ。

- Sinun pitäisi kysyä neuvoa joltakulta.
- Sinun pitäisi jutella jonkun kanssa.

誰かに相談したほうがいい。

- Sinun pitäisi nukkua.
- Sinun on parasta nukkua.
- Teidän pitäisi nukkua.

眠った方がいいよ。

- Kuinka suuri sinun perheesi on?
- Miten iso sinun perheesi on?

あなたは何人家族ですか。

- Olen onnellinen, kun olen sinun kanssasi.
- Olen onnellinen sinun seurassasi.

君といると幸せだ。

Sinun pitää tehdä päätös!

決断してくれ

Sinun pitää päättää pian.

君しだいだ でも急いでくれ

Sanomalehti on sinun vieressäsi.

新聞はあなたの脇にありますよ。

Sinun täytyy huomioida hänet.

君は彼の言うことに注意を払わなければならない。

Sinun pitää kiittää häntä.

君は彼に感謝すべきだ。

Sinun pitäisi leikkauttaa hiuksesi.

- 髪を切ってもらった方がいいよ。
- 君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。

Sinun pitäisi lopettaa juominen.

- 君は酒をやめるべきだ。
- 禁酒したほうがいいよ。

Sinun pitäisi korjauttaa autosi.

君は車を直してもらうべきだ。

Sinun pitäisi pyytää anteeksi.

君は謝罪すべきだ。

Sinun täytyy hillitä itsesi.

君は自制しなければならない。

Sinun täytyy tehdä parhaasi.

君は最善をつくさなければならない。

Sinun olisi parasta lähteä.

君は行ったほうがよい。

Sinun pitäisi keskeyttää suunnitelmasi.

- 君は計画を中止したほうがよい。
- 君は計画を取りやめたほうがよい。

Sinun pitäisi opiskella ahkerammin.

- 君はもっと熱心に勉強すべきです。
- もっと勉強頑張った方がいいよ。

Sinun täytyy opiskella ahkerammin.

- 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
- もっと勉強しなくちゃ駄目だよ。

Missä sinun tavarasi ovat?

君の持ち物はどこにあるのですか。

Missä sinun koulusi on?

- 君の学校はどこにありますか。
- あなたがたの学校はどこにありますか。
- あなたの学校はどこにありますか?
- あなたの学校はどこですか。

Sinun apusi ansiosta, onnistuin.

君のおかげで成功できた。

Sinun pitää toimia heti.

- 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。
- 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。
- 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。

Kuka sinun opettajasi on?

君たちの先生はだれですか。

Sinun pitäisi käydä Kiotossa.

- 京都を訪問するべきだよ。
- ぜひ京都へ行くべきだよ。

Mikä sinun pääaineesi on?

- 専攻は何ですか。
- 何を専攻していますか。
- 君の専門は何?
- 専攻は何?

Mikä kitara on sinun?

どちらがあなたのギターですか。

Toivon sinun nauttivan lennostasi.

どうか楽しい旅行を。

Helppohan sinun on sanoa.

そんなこと言ったって。

Sinun täytyy noudattaa sääntöjä.

あなたはその規則を守らなければならない。

Sinun täytyy opiskella tehokkaasti.

勉強は効率的にしなくてはいけない。

Sinun täytyy siivota huoneesi.

部屋の掃除をしなさい。

- Sinun jälkeesi.
- Teidän jälkeenne.

お先にどうぞ。

Menetin ruokahaluni, kiitos sinun.

- あんたのせいで食欲をなくしたよ。
- お前のせいで食欲失せたわ。

Missä sinun avaimesi ovat?

君の鍵はどこにあるの?

Sinun pitäisi tietää se.

- 自分でもわかってるくせに。
- 知っておくべきだよ。

Onko hän sinun ystäväsi?

彼はあなたの友達なの?

Haluan sinun pesevän auton.

私はあなたに車を洗ってもらいたいです。

Kuka on sinun lempilaulajasi?

好きな歌手は誰ですか?

Vaadin sinun olevan paikalla.

私はあなたにぜひ出席してもらいたい。

Sinun on siivottava huoneesi.

- 部屋を掃除しなければならない。
- 自分の部屋の掃除をしなさい。

Koska sinun kirjasi julkaistaan?

- あなたの本はいつ出版されるのですか?
- あなたの本、いつ出版されるの?
- 君の本、いつ発刊される予定?

Sinun pitäisi luottaa minuun.

俺を信じるべきだ。