Examples of using "Ihmisten" in a sentence and their japanese translations:
私は人前で話をするのが嫌いだ。
トムは人を見る目がある。
人は正直でなければならぬ。
彼は弱いものいじめが好きなのです。
人と話ができません。
私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。
ヒョウと狩り場を 共有することに
これが人々を巻き込むことが 欠かせない理由です
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
狼は普通人々を襲ったりしません。
地獄極楽は心にあり。
この作品が 人々の仕事に どう結びつくのでしょう?
なぜこの本が若い人々に愛されているのですか。
- 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
- 彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
今日機械は人々のかわりに多くのことができる。
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
見たことのない人も ヒョウを怖がる
人間につながるよ よし 川をたどろう
人前でそんなこと出来るはずもない。
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
地獄極楽は心にあり。
人間に痛めつけられ 傷ついた個体もいます
このGoogleマップの プロジェクトには期待しています
自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。
- 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
- 混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
人前で歌うのは苦手です。
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。
人の近くで暮らす 哺乳類では― 夜間の活動が 3割増えるとの報告もある
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
トムは、他の人と普通に付き合うことができないようです。
ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
果てがないものは二つだけある。宇宙と人間の愚かさだ。前者については確かではないが。
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
私は人前で笑われるのが我慢できない。
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。