Translation of "Eikö" in Hungarian

0.020 sec.

Examples of using "Eikö" in a sentence and their hungarian translations:

- Eikö?
- Eikö vaan?
- Vai mitä?
- Eikös vaan?

Jó?

- Eikö tuo ole laitonta?
- Eikö se ole laitonta?

Nem illegális?

Kaunis päivä, eikö?

- Gyönyörű nap van, ugye?
- Szép nap, nem?
- Csodás nap, így van?
- Igaz, milyen szép nap?

Eikö ole vaihtoehtoja?

- Nincs más módja?
- Nincs más megoldás?
- Nincs semmi más alternatíva?

Uskomatonta, eikö vaan?

Hihetetlen, nem?

- Eikö sinua huvittanut mennä?
- Eikö sinun tehnyt mieli mennä?

Nem volt kedved menni?

- Eikö sinulla ole koulua tänään?
- Eikö sinulla ole luentoja tänään?

Ma nincsenek óráid?

- Eikö sinun pitäisi mennä kotiin?
- Eikö sinun pitäisi kävellä kotiin?

Nem kéne hazamenned?

- Te olette saksalaisia, eikö vain?
- Te olette saksalaisia, eikö niin?

- Ti németek vagytok, ugye?
- Önök németek, ugye?
- Önök németek, nem?
- Németek vagytok, mi?

Eikö olekin hieno idea?

Remek ötlet, nem igaz?

Olet väsynyt, eikö niin?

Fáradt vagy, nem igaz?

Eikö vastaus ole helppo?

Hát nem egyszerű a válasz?

Eikö se ole totta?

Nem igaz?

Pystyt siihen, eikö vain?

Meg tudod csinálni, nem igaz?

Eikö se ole tylsää?

Nem unalmas?

Hän suuteli sinua, eikö?

Megcsókolt nem?

Eikö sinua pelota, Tom?

Nem félsz, Tamás?

Eikö sinulla ole ilmastointilaitetta?

Nincs légkondicionálód?

- Sinä asut täällä päin, eikö vain?
- Sinä asut lähistöllä, eikö niin?

Itt a közelben laksz, igaz?

- Pidät englannista, eikö totta?
- Taidat tykätä englannista?
- Pidät englannista, eikö vaan?

Szereted az angolt, nem igaz?

Huomaavatko kaikki? Eikö olekin hienoa?

Mindenki látja? Tök menő, nem?

Se on kaunis, eikö olekin?

Szép, nem igaz?

Eikö rakkaus ole aina turvapaikka?

Hiszen a szerelem mindig menedék, nem?

Et ole vakooja, eikö vain?

Ugye nem vagy kém?

Olen sinusta heikko, eikö niin?

Úgy véled, hogy gyenge vagyok, igaz?

Sinä opetit aikaisemmin, eikö niin?

Te tanítottál régen, nem?

Eikö sinulla ole kylmä lyhythihaisessa?

Nem fázol rövidujjúban?

Eikö Venäjän pääkaupunki olekin Moskova?

Nem Moszkva Oroszország fővárosa?

Eikö sinun kannattaisi käyttää käsineitä?

Nem kellene kesztyűt használnod?

Eikö se ole sinulle tarpeeksi?

Ez nem elég neked?

Eikö ole turhan aikaista juoda?

Kicsit korán van az italozáshoz, nemde?

Eikö teillä ole mitään tekemistä?

Nincs semmi dolgotok?

Sinähän asut Tokiossa, eikö niin?

Tokióban élsz, ugye?

Eikö meidän pitäisi odottaa Tomia?

Nem várjuk meg Tomot?

Sinähän tiedät reitin, eikö niin?

Ismered az utat, nem?

Eikö sinulla ole yhtään rahaa?

- Nincs pénze?
- Nincs pénzed?
- Nincs pénzük?
- Nincs pénzetek?
- Nincs semmi pénzed?

Se on hänen, eikö olekin?

- Ez az övé, nemde ugyebár?
- Ez az övé, nem?
- Ugye ez az övé?
- Ez az övé, ugye?
- Ugye, hogy ez az övé?
- Ez az övé, igaz?
- Ez az övé, nem igaz?
- Ez az övé, nemde?
- Ez az övé, így van?
- Ez az övé, vagy nem?

Tomi nukkuu nyt, eikö niin?

Tom most alszik, ugye?

Mari on äiti, eikö niin?

- Mary egy anya, nem?
- Mária ugye anya?

- Ettekö te omistakin auton?
- Tehän omistatte auton, eikö totta?
- Tehän omistatte auton, eikö niin?

Nektek van autótok, ugye?

Sinä osaat ajaa autolla, eikö niin?

Te tudsz vezetni, ugye?

Eikö sinulla ole mitään parempaa tekemistä?

Nincs jobb dolgod?

- Eikö sinua väsytä?
- Etkö ole väsynyt?

Nem vagy fáradt?

Olet valvonut koko yön, eikö vain?

- Ugye egész éjjel fenn voltál?
- Egész éjszaka fent voltál, nemde?

Ollako vai eikö olla, siinä pulma.

- Lenni vagy nem lenni, ez itt a kérdés.
- Lenni vagy nem lenni: az itt a kérdés.

Ranska on aika vaikeaa, eikö olekin?

A francia elég nehéz, nem igaz?

Tässä on kyse sinusta, eikö olekin?

Ez rólad szól, nem igaz?

Eikö Tomin olisi pitänyt jo palata?

Tomnak mostanra nem kéne itt lennie?

Sinulla ei ole avainta, eikö niin?

Nincs kulcsod, ugye?

Tämä ei ollut halpa, eikö niin?

Ez nem volt olcsó, ugye?

Sinulla on tänään vähän kuumetta, eikö niin?

Ma lázas vagy egy kicsit, vagy nem?

Sinä et osaa puhua englantia, eikö niin?

Te nem beszélsz angolul, ugye?

- Autamme sinua, eikö?
- Me autamme sinua, käykö?

Mi majd segítünk neked. Rendben?

Sinulla ei ole mitään käsitystä, eikö niin?

Fogalmad sincs, ugye?

Eikö sinun olisi parasta puhua vielä vähän hitaammin?

Nem tudnál valamivel lassabban beszélni?

Ja huomaatteko? Tuntuu kuin se voisi olla järkevää, eikö?

És látják? Máris úgy tűnik, mintha lenne értelme.

- Onkohan Tom tehnyt sen?
- Tom teki sen, eikö niin?

Tom megtette, ugye?

Eikö sinusta koskaan tunnu siltä kuin työ olisi leikkiä?

Soha nem érezted, hogy a munka olyan, mint a játék?

- Sinä valehtelit minulle, etkö valehdellutkin?
- Sinä valehtelit minulle. Eikö niin?

Hazudtál nekem, nem igaz?

- Tämä on minun, vai kuinka?
- Tämä on minun, eikö olekin?

Ez az enyém, nem igaz?

- Eikö Tom ole tullut vielä?
- Eiks Tom oo tullu viel?

Tom még nem érkezett meg?

Eikö kukaan kertonut sinulle, ettei sinun tarvitse tulla tänne tänään?

Senki sem mondta neked, hogy ma nem kell jönnöd?

Olisi ihanaa nukkua kuunvalossa kirsikkapuussa, valkoisena kukkivassa semmoisessa, eikö niin?

Csodás lenne egy tiszta hófehér virággal borított vadcseresznyefán aludni a holdfényben, nem gondolod?

- Osaat uida, eikö niin?
- Osaat uida, vai kuinka?
- Osaat kai uida?

Tudsz úszni, ugye?

- Onpa Tomilla outo tapa nauraa!
- Tom nauraa hupaisalla tavalla, eikö vain?

Viccesen nevet Tomi, nem igaz?

- Sinullahan on auto?
- Sinulla on auto, vai kuinka?
- Sinulla on auto, eikö?

Van kocsid, ugye?

- Hän on todella älykäs, eikö totta?
- Hän on tosi fiksu, vai kuinka?

Igazán intelligens, nemde?

- Sinähän et osaa ranskaa, vai kuinka?
- Sinä et osaa puhua ranskaa, eikö niin?

- Ugye nem beszélsz franciául?
- Ugye ön nem beszél franciául?

- Sinähän olet Tomin kavereita, vai mitä?
- Sinähän olet yksi Tomin kavereista, eikö niin?

Te Tominak vagy a barátja, igaz?

Tästä on tultava kaksikielinen maa. Sille ei voi mitään. Tästä on tultava kaksikielinen maa. Eikö vain?

Kétnyelvű országgá kell válni. Nem lehet megkerülni. Kétnyelvű országgá kell válni. Igaz vagy igaz?