Translation of "Vaan" in Hungarian

0.189 sec.

Examples of using "Vaan" in a sentence and their hungarian translations:

- Tee se vaan.
- Teet sen vaan.

- Csak csináld!
- Csináld csak.

vaan katsoa

Ez a megtekintésről szól,

Rentoudu vaan.

- Csak nyugodj meg!
- Csak nyugodjon meg!

- Eikö?
- Eikö vaan?
- Vai mitä?
- Eikös vaan?

Jó?

Seuraa vaan sydäntäsi.

- Csak kövesd a szívedet.
- Tedd csak, amit a szíved diktál.

Uskomatonta, eikö vaan?

Hihetetlen, nem?

Mietinpähän vaan miksi.

- Kíváncsi vagyok, hogy miért.
- Érdekelne, hogy miért.
- A miérten tűnődöm.
- A miértjén tűnődöm.

vaan tiedän.

- Csak tudom.
- Csak tudom és kész.

vaan itsensä kokonaiseksi tuntemiseen.

hanem arról, hogy egésznek érezzék magukat.

- Kokeile sitä.
- Yritä vaan.

Próbáld meg!

Yritäpä vaan estää minua!

Próbálj csak megállítani engem!

- Hyvää syntymäpäivää!
- Paljon onnea vaan!

Boldog szülinapot!

- Terveydeksi.
- Terveydeksi, vaan ei tavaksi.

Egészségedre!

- Käykää kiinni.
- Käykää kiinni vaan.

- Szolgáld ki magad, kérlek!
- Vegyél, kérlek!

En halua vaimoa vaan seksikumppanin.

Nem feleség kell nekem, hanem szexpartner.

- Terveydeksi!
- Terveydeksi, vaan ei tavaksi!

Egészségedre!

Emmekä vain saa assistentteja katoamaan vaan

ahol nemcsak asszisztenseket tüntetünk el,

- Aja eteenpäin.
- Jatka ajamista.
- Aja vaan.

- Vezess tovább!
- Hajts tovább!
- Tovább! Tovább!

Syö vaan niin paljon kuin haluat.

Menj, és egyél, amennyit csak akarsz!

- Minä vain katselen.
- Mä vaan kattelen.

Csak nézelődöm.

Hän ei ole laulaja vaan näyttelijä.

Ő nem énekes, hanem színész.

- Ei mitään.
- Milloin tahansa.
- Milloin vaan.
- Koska tahansa.
- Koska vaan.
- Mitäs tuosta.
- Milloin vain.
- Koska vain.

Bármikor.

Koetin piristää häntä, mutta hän itki vaan.

Megpróbáltam felvidítani, de ő csak sírt.

Sano nyt vaan, että et ole tosissasi.

Csak mondd, hogy viccelsz.

Nyt ei ole ekonomista ongelmaa vaan ongelma täällä.

Most nincs gazdasági problémánk. Most itt van a gond.

- Tulee yhä lämpimämpää ja lämpimämpää.
- Aina vaan lämpenee.

Egyre melegebb van.

Sano vaan, jos on jotain, missä voin auttaa.

Szóljál, ha van bármi, amiben segíthetek.

Tomi ei ole minun poikaystävä, vaan tavallinen kaveri.

Nem járok Tomival. Csak a barátom.

Rakkaus ei ole vain tunne vaan myös taiteenlaji.

A szerelem nem csak érzés, hanem művészet is.

Se ei juuri käytä silmiään vaan haistelee tiensä pimeyden läpi.

Szemeit alig használja, szaglásával tájékozódik sötétben.

- Mitäköhän ihmettä Tomille tapahtui?
- Mietiskelenpä vaan mitä ihmettä Tomille tapahtui.

Kíváncsi vagyok, mi történhetett Tommal.

- Se oli vain yksi suudelma.
- Se oli vaan yks pusu.

Csak egy csók volt.

Oho, erehdyin. Se ei ole 3000 euroa vaan 3000 jeniä.

Hoppá! Az én hibám. Ez nem háromezer euró, hanem háromezer jen.

- Se alkoi vitsinä.
- Se oli aluks vaan kännis ja läpäl.

- Viccnek indult.
- Tréfának indult.

- En, minä olen englantilainen.
- En ole, vaan englantilainen.
- En, olen englantilainen.

- Nem, angol vagyok.
- Nem, én angol vagyok.
- Nem, tessék tudni, én angol vagyok.

- Pidät englannista, eikö totta?
- Taidat tykätä englannista?
- Pidät englannista, eikö vaan?

Szereted az angolt, nem igaz?

Karttaprojektioissa navigointi ei ollut enää tärkeintä vaan merkityksen sai esim. design

A vetület megválasztásának szempontja a navigáció helyett sokkal inkább az esztétikum,

- Syö niin paljon kuin haluat.
- Syö vaan niin paljon kuin haluat.

Egyél, amennyit akarsz!

- Huolehdi sinä omista asioistasi!
- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.
- Pysy omalla kaistallasi.

Maradj a sávodban.

- Huolehdi omista asioistasi!
- Huolehdi sinä omista asioistasi!
- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Mitä sinä siinä tunget nokkaasi muiden asioihin!
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

Törődj a magad dolgával!

Että kaupunkimme tarjoaisivat kodin kaikenlaisille eläimille? Ei ainoastaan yöllä vaan myös päivällä.

Ahol majd városaink a vadvilág minden formájának életteret biztosítanak nem csak éjszaka, hanem napközben is?

Ei ole kyse siitä, ettenkö rakastaisi sinua, mutta en vaan halua mennä naimisiin.

Nem arról van szó, hogy nem szeretlek, csak nem akarok megházasodni.

- Voimmeko me vain mennä kotiin?
- Voimmeko vain mennä kotiin?
- Voidaanko me vaan mennä kotio?

Nem mehetnénk csak egyszerűen haza?

- Hän osaa puhua ei vain englantia vaan myös ranskaa.
- Hän osaa puhua englannin lisäksi ranskaa.

Nemcsak angolul beszél, de franciául is.

- Tomi ei ole ainoastaan ystävällinen, vaan myös antelias.
- Tomi ei ole vain ystävällinen, mutta myös antelias.

Tom nemcsak barátságos, nagylelkű is.

- Älä viitsi, luota minuun.
- Anna mennä, luota minuun.
- Ala tulla, luota minuun.
- Tule vaan, luota minuun.

Gyere, hidd el nekem.

Kuningas ei tiennyt sitä, että nainen, jota hän syleili, ei ollut hänen rakas vaimonsa vaan ilkeä noita.

A király nem tudta, hogy a nő, akit a karjában tart, nem a saját kedves felesége, hanem egy gonosz boszorkány.

- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Ei koske sinua mitenkään.
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!

- Ez nem a te dolgod.
- Semmi közöd hozzá.
- Ez nem az ön dolga.
- Ez nem tartozik önre.
- Ez nem tartozik rád.
- Közöd?
- Nincs közöd hozzá.

Hän meni Jonin kanssa naimisiin, ei siksi että hän rakastaisi Jonia, vaan siksi, että hän oli rikas mies.

Férjhez ment Johnhoz, nem azért mert szerette, hanem azért, mert gazdag volt.

- Siinä tapauksessa, että et ole huomannut, niin minulla on kiire.
- Ihan vaan, jos et ole huomannut: minulla on kiire.

Ha nem vetted volna észre, dolgom van.

- Minulla on todella kiire.
- Minulla on tosi kiire.
- Kauhea miten kiire minulla on.
- Minulla on niin kiire, että päässä vaan pyörii.

Azt se tudom, hol áll a fejem.

- Anna hyvä käännös lauseesta, jota olet kääntämässä. Älä anna muunkielisten käännösten vaikuttaa sinuun.
- Älä anna muunkielisten lauseitten vaikuttaa käännökseesi, vaan hio käännöksestäsi hyvä alkulauseen pohjalta.

- Fordítsd le jól a kijelölt mondatot, ne hagyd, hogy más nyelvű fordítások befolyásoljanak.
- A kijelölt mondatot fordítsd le jól. Ne hagyd, hogy más nyelvű fordítások befolyásoljanak!

Isä meidän, joka olet taivaissa. Pyhitetty olkoon sinun nimesi. Tulkoon sinun valtakuntasi. Tapahtukoon sinun tahtosi myös maan päällä niin kuin taivaassa. Anna meille tänä päivänä jokapäiväinen leipämme. Ja anna meille anteeksi velkamme, niin kuin mekin annamme anteeksi velallisillemme. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.

Isä meidän, joka olet taivaissa. Pyhitetty olkoon sinun nimesi. Tulkoon sinun valtakuntasi. Tapahtukoon sinun tahtosi myös maan päällä niin kuin taivaassa. Anna meille tänä päivänä jokapäiväinen leipämme. Ja anna meille anteeksi syntimme, niin kuin mekin annamme anteeksi niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.

- Isä meidän, joka olet taivaissa. Pyhitetty olkoon sinun nimesi. Tulkoon sinun valtakuntasi. Tapahtukoon sinun tahtosi, myös maan päällä niin kuin taivaassa. Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme. Ja anna meille meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksi annamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Sillä sinun on valtakunta ja voima ja kunnia iankaikkisesti. Aamen.
- Isä meidän, joka olet taivaissa. Pyhitetty olkoon sinun nimesi. Tulkoon sinun valtakuntasi. Tapahtukoon sinun tahtosi, myös maan päällä niin kuin taivaassa. Anna meille tänä päivänä jokapäiväinen leipämme. Ja anna meille anteeksi velkamme, niin kuin mekin annamme anteeksi velallisillemme. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Sillä sinun on valtakunta ja voima ja kunnia iankaikkisesti. Aamen.
- Isä meidän, joka olet taivaissa! Pyhitetty olkoon sinun nimesi. Tulkoon sinun valtakuntasi. Tapahtukoon sinun tahtosi, myös maan päällä niin kuin taivaassa. Anna meille tänä päivänä jokapäiväinen leipämme. Ja anna meille anteeksi velkamme, niin kuin mekin annamme anteeksi velallisillemme. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Sillä sinun, Isä, Poika ja Pyhä Henki on valtakunta, voima ja kunnia, nyt, aina ja iankaikkisesti. Aamen.
- Isä meidän, joka olet taivaissa. Pyhitetty olkoon sinun nimesi. Tulkoon sinun valtakuntasi. Tapahtukoon sinun tahtosi myös maan päällä niin kuin taivaassa. Anna meille tänä päivänä jokapäiväinen leipämme. Ja anna meille anteeksi velkamme, niin kuin mekin annamme anteeksi velallisillemme. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Aamen.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.

- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänään meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.
- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.

- Huolehdi omista asioistasi!
- Keskittyisit omiin asioihisi.
- Keskity kuule ihan omiin asioihisi.
- Pidä huolta ihan vaan omista asioistasi.
- Älä työnnä nenääsi muiden asioihin.
- Älä tunge nenääsi muiden asioihin.
- Älä sekaannu muiden asioihin.
- Älä sinä tule sorkkimaan muiden asioihin.
- Älä sinä tunge nenääsi joka paikkaan.
- Pidä huoli omista asioistasi.
- Pitäisit huolen omista asioistasi.
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

Törődj a magad dolgával!

- Mari ei ole oikeasti sairas. Hän vain teeskentelee.
- Mari ei ole oikeasti kipeä. Hän vain teeskentelee.
- Ei Mari ole oikeasti sairas. Hän vain teeskentelee.
- Ei Mari ole oikeasti kipeä. Hän vain teeskentelee.
- Mari ei ole oikeasti sairas. Hän vain esittää.
- Mari ei ole oikeasti kipeä. Hän vain esittää.
- Ei Mari ole oikeasti sairas. Hän vain esittää.
- Ei Mari ole oikeasti kipeä. Hän vain esittää.
- Mari ei oo oikeesti kipee. Se vaan esittää.

Mari valójában nem is beteg, csak úgy tesz.