Translation of "Mieli" in French

0.009 sec.

Examples of using "Mieli" in a sentence and their french translations:

- Minun tekee mieli katsoa televisiota.
- Mun tekee mieli kattoa telkkaria.
- Mun tekee mieli kattoo telkkarii.

Je veux regarder la télévision.

Hänen teki mieli tanssia.

Elle avait envie de danser.

Tekee mieli mennä kävelylle.

J'ai envie de me promener.

Minun teki mieli tanssia.

Je voulais danser.

- Minuakin huvittaa pelata.
- Minuakin leikityttää.
- Minunkin tekee mieli pelata.
- Myös minun tekee mieli pelata.
- Minunkin tekee mieli leikkiä.
- Myös minun tekee mieli leikkiä.

J'ai, moi aussi, envie de jouer.

- Minua itkettää.
- Minun tekee mieli itkeä.

J'ai envie de pleurer.

Ei minun tee enää mieli odottaa.

Je ne suis pas d'humeur à attendre plus longtemps.

- Minua laulattaa.
- Minun tekee mieli laulaa.

J'ai envie de chanter.

- Minua hymyilyttää.
- Minun tekee mieli hymyillä.

J'ai envie de sourire.

Minun tekee mieli pizzaa tänä iltana.

J'ai envie de pizza ce soir.

Juuri nyt, minun tekee mieli jutella.

À l'instant, j'ai envie de parler.

Mieli alkaa temppuilla, kun happea on vähemmän.

Quand on commence à manquer d'oxygène, notre esprit nous joue des tours.

Minun ei vain tee mieli juhlia syntymäpäivääni.

Je n'ai simplement pas envie de fêter mon anniversaire.

Minun ei tee mieli tehdä töitä tänään.

Je n'ai pas envie de travailler, aujourd'hui.

- Minua haluttaa juhlia.
- Minun tekee mieli juhlia.

J'ai envie de faire la fête.

- Huvittaako sinua lähteä uimaan?
- Huvittaisiko sinua lähteä uimaan?
- Haluttaisiko sinua lähteä uimaan?
- Tekeekö sinun mieli mennä uimaan?
- Huvittaako teitä mennä uimaan?
- Huvittaako sinua mennä uimaan?
- Tekeekö sinun mieli lähteä uimaan?
- Tekeekö teidän mieli mennä uimaan?
- Tekeekö teidän mieli lähteä uimaan?
- Tekisikö sinun mieli mennä uimaan?
- Tekisikö teidän mieli lähteä uimaan?
- Tekisikö teidän mieli mennä uimaan?
- Tekisikö sinun mieli lähteä uimaan?
- Huvittaisiko sinua mennä uimaan?
- Huvittaisiko teitä mennä uimaan?
- Huvittaako teitä lähteä uimaan?
- Huvittaisiko teitä lähteä uimaan?

- As-tu envie d'aller nager ?
- As-tu envie d'aller nager ?
- Avez-vous envie d'aller nager ?

- Minun tekee mieli laulaa sateessa.
- Minun tekee mieli laulaa vesisateessa.
- Minua haluttaa laulaa sateessa.
- Minua haluttaa laulaa vesisateessa.

J'ai envie de chanter sous la pluie.

- Minua itkettää nyt.
- Minun tekee mieli itkeä nyt.

J'ai le goût de pleurer en ce moment.

- Tekee mieli mennä kävelylle.
- Taidan haluta mennä kävelylle.

J'ai envie de me promener.

- Taidan tarvita lepotauon.
- Minun tekee mieli ottaa lepotauko.

J'ai envie de me reposer.

- Haluan olla yksin.
- Minun tekee mieli olla yksin.

- J'ai envie d'être seul.
- J'ai envie d'être seule.

- Minua tanssittaa.
- Minua tanssituttaa.
- Minun tekee mieli tanssia.

J'ai envie de danser.

- Minua haluttaa mennä kävelylle.
- Minun tekee mieli kävellä.

J'ai envie de marcher.

- Minua ei huvita syödä.
- Minun ei tee mieli syödä.

- Je n'ai pas envie de manger.
- Je n'ai pas le cœur à manger.

- Eikö sinua huvittanut mennä?
- Eikö sinun tehnyt mieli mennä?

- N'avais-tu pas envie d'y aller ?
- N'avais-tu pas envie de t'y rendre ?
- N'aviez-vous pas envie d'y aller ?
- N'aviez-vous pas envie de vous y rendre ?

- Minua ei huvita jutella.
- Minun ei tee mieli jutella.

- Je n'ai pas envie de discuter.
- Je n'ai pas envie de parler.
- Je ne suis pas d'humeur à discuter.

- Minua ei huvita mennä ulos.
- Minua ei huvita lähteä ulos.
- Minun ei tee mieli mennä ulos.
- Minun ei tee mieli lähteä ulos.
- Minun ei tee mieli käydä ulkona.
- Minua ei huvita käydä ulkona.

- Je n'ai pas envie de sortir.
- Je ne suis pas d'humeur à sortir.

- Minua huvittaa vain vetelehtiä.
- Minun tekee mieli vain ottaa rennosti.

J'ai juste envie de me détendre.

- Nyt tekee mieli olutta.
- Minulle maistuisi olut.
- Minua huvittaisi juoda olutta.
- Minua huvittaisi ottaa nyt yksi olut.
- Minun tekee mieli juoda yksi olut.

J'ai envie de boire une bière.

- Minua ei huvita vitsailla nyt.
- Minun ei tee mieli vitsailla nyt.

Je n'ai pas le cœur à plaisanter.

- Itse asiassa minua huvittaa jutella.
- Itse asiassa minun tekee mieli jutella.

En vérité, j'ai envie de discuter.

- Minua ei huvita pelata.
- Minua ei huvita leikkiä.
- Minun ei tee mieli pelata.
- Minun ei tee mieli leikkiä.
- Minua ei haluta leikkiä.
- Minua ei haluta pelata.

- Je n'ai pas le cœur à jouer.
- Je ne suis pas d'humeur à jouer.

- Minua haluttaa ottaa yhdet.
- Minulle maistuisi lasillinen.
- Minun tekee mieli ottaa lasillinen.

J'ai envie de boire un coup.

- Huvittaako sinua tanssia?
- Haluttaako sinua tanssia?
- Tanssituttaako sinua?
- Tekeekö sinun mieli tanssia?

- Avez-vous envie de danser ?
- As-tu envie de danser ?

- Minua ei laulata.
- Minua ei huvita laulaa.
- Minun ei tee mieli laulaa.

- Je n'ai pas le cœur à chanter.
- Je ne suis pas d'humeur à chanter.

- Haluatko levätä?
- Haluttaako sinua levätä?
- Tekeekö sinun mieli levätä?
- Tekeekö sinun mielesi levätä?

- Veux-tu te reposer ?
- Éprouvez-vous le besoin de vous reposer ?

- Minun ei tee mieli juhlia.
- Minua ei huvita juhlia.
- Minua ei haluta juhlia.

- Je ne suis pas d'humeur à faire la fête.
- Je n'ai pas le cœur à faire la fête.

- Ketään ei huvita tapella.
- Ketään ei haluta tapella.
- Kenenkään ei tee mieli tapella.

Personne n'éprouve l'envie de se battre.

- Mitä sinua huvittaisi tehdä?
- Mitä sinua haluttaisi tehdä?
- Mitä sinun tekisi mieli tehdä?

Tu as envie de quoi ?

- Huvittaisiko sinua mennä laskettelemaan?
- Haluttaisiko sinua mennä laskettelemaan?
- Tekisikö sinun mieli mennä laskettelemaan?

- As-tu envie d'aller skier ?
- Avez-vous envie d'aller skier ?

- Minua ei huvita yrittää.
- Minua ei haluta yrittää.
- Minun ei tee mieli yrittää.

- Je n'ai pas le cœur à essayer.
- Je n'ai pas envie d'essayer.

- Minua ei huvittanut mennä.
- Minun ei tehnyt mieli mennä.
- Minua ei haluttanut mennä.

- Je n'avais pas le cœur à m'y rendre.
- Je n'avais pas le cœur à y aller.

- Minun ei tehnyt mieli juhlia.
- Minua ei huvittanut juhlia.
- Minua ei haluttanut juhlia.

- Je n'avais pas le cœur à faire la fête.
- Je n'ai pas eu le cœur à faire la fête.
- Je n'eus pas le cœur à faire la fête.
- Je n'étais pas d'humeur à faire la fête.

- Mitä sinun tekisi mieli syödä?
- Mitä sinua haluttaisi syödä?
- Mikä ruoka sinulle maistuisi?

- Qu'avez-vous envie de manger ?
- Qu'as-tu envie de manger ?

- Minua ei huvita opiskella.
- Minun ei tee mieli opiskella.
- Minua ei haluta opiskella.

Je n'ai pas envie d'étudier.

- Taidan haluta vielä yhden oluen.
- Minulle maistuisi vielä yksi olut.
- Minun tekee mieli toista olutta.
- Minun tekee mieli vielä yhtä olutta.
- Minulle maistuisi toinen olut.
- Taidan haluta toisen oluen.

- J'ai envie d'une autre bière.
- J'ai bien envie d'une autre bière.

- Minua ei huvita kuntoilla.
- Minua ei huvita harrastaa liikuntaa.
- Minua ei haluta kuntoilla.
- Minua ei haluta harrastaa liikuntaa.
- Minun ei tee mieli kuntoilla.
- Minun ei tee mieli harrastaa liikuntaa.

Je n'ai pas envie de faire de l'exercice.

- Minua ei huvita mikään.
- Minun ei tee mieli tehdä mitään.
- Minusta ei tunnu miltään.

Je n'ai pas le cœur à quoi que ce soit.

- Teen mitä tahansa minua huvittaa.
- Teen mitä tahansa minua haluttaa.
- Teen mitä vain minun tekee mieli.
- Teen mitä tahansa minun tekee mieli.
- Teen mitä vain minua huvittaa.
- Teen mitä vain minua haluttaa.

Je fais tout ce que j'ai envie.

- Minua haluttaa mennä ulos.
- Minusta tuntuu, että haluan mennä ulos.
- Minun tekee mieli mennä ulos.

J'ai envie de sortir.

- Minulle maistuisi jokin makea.
- Minua huvittaisi syödä jotain makeaa.
- Minun tekee mieli syödä jotain makeaa.

J'ai envie de manger quelque chose de sucré.

- Minua haluttaa syödä jotain.
- Minua syöpötyttää.
- Minun tekee mieli syödä jotain.
- Taidan haluta syödä jotakin.

J'ai envie de manger quelque chose.

- Minua haluttaa nähdä sinut.
- Minusta tuntuu, että haluan nähdä sinut.
- Minun tekee mieli nähdä sinut.

- J'ai envie de te voir.
- J'ai envie de vous voir.

- Minun tekee mieli puhua ranskaa tänään.
- Minua haluttaa puhua ranskaa tänään.
- Minua huvituttaa puhua ranskaa tänään.

Aujourd'hui, j'ai envie de parler français.

- Haluttaako sinua syödä?
- Syöpötyttääkö sinua?
- Huvittaako sinua syödä?
- Tekeekö sinun mieli syödä?
- Tekeekö sinun mielesi syödä?

- As-tu envie de manger ?
- Avez-vous envie de manger ?

- Minua ei huvita tanssia.
- Minun ei tee mieli tanssia.
- Minua ei haluta tanssia.
- Minun ei tee mieleni tanssia.

- Je ne suis pas d'humeur à danser.
- Je n'ai pas le cœur à danser.
- Je n'ai pas envie de danser.

- Tekeekö sinun mieli syödä jotain?
- Tekeekö sinun mielesi syödä jotain?
- Haluttaako sinua syödä jotain?
- Maistuisiko sinulle jokin syötävä?

- Avez-vous envie de manger quelque chose ?
- As-tu envie de manger quelque chose ?

- Nyt tosiaan maistuisi olut.
- Minulle todellakin maistuisi olut.
- Minua huvittaisi todellakin ottaa nyt yksi olut.
- Minun tekee todellakin mieli olutta.

J'ai vraiment envie d'une bière.

- Minua huvittaisi mennä ulos tänään.
- Taidan haluta käydä ulkona tänään.
- Minua haluttaa mennä tänään ulos.
- Minun tekee mieli mennä ulos tänään.

J'ai envie de sortir, aujourd'hui.

- Minua ei huvita.
- Ei minua haluta.
- Ei minua huvita.
- Ei minulla ole nyt sellaista fiilistä.
- Minun ei tee mieli.
- En mä viiti.

- Je n'en ai pas envie.
- Je n'en suis pas d'humeur.
- Je n'en ai pas le cœur.