Examples of using "Oikeasti" in a sentence and their french translations:
- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Est-ce sérieux ?
- Vrai ?
- Sans blague ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?
Les fantômes existent-ils vraiment ?
Est-ce véridique ?
Est-ce vraiment possible ?
As-tu vraiment besoin d'une voiture ?
Je me demande si ça fonctionne vraiment.
Vous le voulez vraiment ?
Qu'en est-il vraiment ?
- Veux-tu vraiment savoir ?
- Tiens-tu à le savoir ?
- Veux-tu vraiment le savoir ?
- Voulez-vous vraiment le savoir ?
- Voulez-vous vraiment savoir ?
- Tenez-vous à le savoir ?
- Tu tiens vraiment à le savoir ?
Les extraterrestres sont-ils réels ?
- M'aimes-tu vraiment ?
- Tu m’aimes vraiment ?
- M'aimes-tu vraiment ?
- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Vrai ?
- Sérieusement ?
Je ne comprends sincèrement pas la question.
Que se passe-t-il vraiment ici ?
Sont-ils vraiment amis ?
Que vois-tu vraiment ?
Je ne pense pas que tu crois vraiment cela.
- Dis-moi ce qui s'est réellement passé !
- Dites-moi ce qui s'est réellement passé !
- Dites-moi ce qui s'est vraiment passé !
- Dites-moi ce qui est vraiment arrivé !
- Dis-moi ce qui s'est vraiment passé !
- Dis-moi ce qui est vraiment arrivé !
- Dites-moi ce qui a vraiment eu lieu !
- Dis-moi ce qui a vraiment eu lieu !
Dois-je vraiment faire un discours ?
Je n’ai jamais vraiment connu Tom.
As-tu vraiment des billets gratuits pour le concert ?
Tom n'est pas vraiment Canadien.
Je veux vraiment connaître son nom.
Est-ce que que mon français est si mauvais que ça ?
Crois-tu que ça ira avec ça? Que ça ira bien ?
Veux-tu vraiment aller à la fête avec Tom ?
- Je ne pense pas que tu veuilles vraiment savoir.
- Je ne pense pas que vous vouliez vraiment savoir.
Étais-tu vraiment capable de laisser faire tes devoirs par Tom?
- Vous devriez vraiment acheter une nouvelle voiture.
- Tu devrais vraiment acheter une nouvelle voiture.
Est-ce vraiment trop compliqué d'éteindre vos téléphones ?
Tom est la seule personne à qui je peux vraiment faire confiance.
Je ne pensais pas que ça existait vraiment.
Le Roi James Ier était-il vraiment homosexuel ?
- Que s'est-il produit, en réalité ?
- Que s'est-il passé, en réalité ?
- Qu'est-il vraiment arrivé ?
J'ai vraiment vu un fantôme.
Je vais te conter ma vie telle qu'elle a vraiment été.
- Tu ne veux pas vraiment ce boulot, si ?
- Vous ne voulez pas vraiment ce boulot, si ?
Il avait l'air endormi, mais il était vraiment mort.
C’est vraiment des spaghettis ?
Il paraît être un homme d'affaires respectable mais il est en réalité membre de la mafia.
J'avais neuf ans lorsque je demandai à ma mère si le Père Noël existait vraiment.
Bah ! A-t-il vraiment dit ça ? Impossible !
- Oh ! Sérieux ?
- Oh ! Vraiment ?
Je suis sérieux !
Honnêtement, Tom, je ne m'en souviens pas. C'était il y a plus de dix ans.
Je ne me moque pas de vous. Certaines personnes croient vraiment que le monde n'a que six mille ans.
Tatoeba est vraiment multilingue. Toutes les langues sont interconnectées.
Je sais que vous la voyez, mais la regardez-vous vraiment ?
Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases.
Et ce que nous voulons vraiment c'est d'avoir plus de phrases dans plusieurs, et même dans n'importe quelles, langues.
- Si vous voulez vraiment savoir, tout ce que vous avez à faire est de demander.
- Si tu veux vraiment savoir, tout ce que tu as à faire est de demander.
Il a des manières impeccables, ce qui signifie aussi qu'on ne peut jamais savoir avec certitude ce qu'il pense vraiment !
- Vraiment ?
- Vrai ?
- Ah bon ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?
Maria ne soupçonnait pas que "Tom", son correspondant, avec lequel elle correspondait depuis des mois par Internet et dont elle était secrètement amoureuse sans l'avoir jamais rencontré, était juste un écureuil surdoué.
Si quelqu'un qui ne connaît pas vos antécédents dit que vous parlez comme un locuteur natif, cela veut dire qu'il a probablement remarqué quelque chose à propos de votre élocution qui lui a fait prendre conscience que vous n'êtes pas un locuteur natif. En d'autres termes, vous ne parlez pas vraiment comme un locuteur natif.
L'homme a plusieurs souhaits qu'il ne souhaite pas vraiment réaliser, et ce serait une erreur de supposer le contraire. Il veut qu'ils demeurent des souhaits ; ils n'ont de valeur que dans son imagination ; leur réalisation serait pour lui une amère déception. Il en est ainsi avec le désir de la vie éternelle. S'il était réalisé, l'Homme deviendrait complètement dégoûté de vivre éternellement, et désirerait la mort.