Translation of "”eikö" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "”eikö" in a sentence and their arabic translations:

Aika hurjaa, eikö?

‫ولكن أليس هذا جنوناً؟‬

- Sinä pidät sateesta, eikö vain?
- Sä tykkäät sateesta, eikö niin?

تحب المطر ، صحيح؟

Eikö olekin hieno idea?

إنّها فكرة رائعة، أليس كذلك؟

Olet väsynyt, eikö niin?

- إنك متعب ، أليس كذلك؟
- إنك متعب أليس كذلك؟

Ollako vaiko eikö olla?

أكون أو لا أكون؟

Et polta, eikö niin?

إنك لا تدخن، صحيح؟

- Pidät englannista, eikö totta?
- Taidat tykätä englannista?
- Pidät englannista, eikö vaan?

- أنت تحب اللغة الإنجليزية ، أليس كذلك؟
- إنك تحب الإنجليزية، أليس كذلك؟

Huomaavatko kaikki? Eikö olekin hienoa?

الجميع يرى ذلك؟ جيد ؟

Se on kaunis, eikö olekin?

إنّه جميل، أليس كذلك؟

Eikö rakkaus ole aina turvapaikka?

أليس الحبّ ملجأً دوماً؟

Et ole vakooja, eikö vain?

لست جاسوساً ، أليس كذلك؟

Mari pitää Japanista, eikö niin?

ماري تحب اليابان، أليس كذلك؟

Hän ei tule, eikö niin?

لن يأتي أليس كذلك؟

Osaat uida hyvin, eikö niin?

تسبح بمهارة ، أليس كذلك؟

Sinä osaat ajaa autolla, eikö niin?

تستطيع قيادة سيارة، صحيح؟

Eikö sinulle käynyt mielessä sulkea ikkunat?

ألم يخطر لك أن تغلق النوافذ؟

Olet nähnyt Tokyo Towerin, eikö niin?

رأيت برج طوكيو , اليس كذلك؟

Hän ei ole nuori, eikö niin?

ليست صغيرة ،أليس كذلك ؟

Pilailenhan minä, eikö se ole selvää?

- كم هو واضح أنها كذبة!
- بالطبع هي مزحة!
- إنها بالطبع مزحة!

Sinä et osaa puhua englantia, eikö niin?

- أنتَ لا تستطيع تحدث الإنجليزية, هل تستطيع؟
- أنتِ لا تستطيعين تحدث الإنجليزية, هل تستطيعين؟
- أنتِ لا يمكنكِ تحدث الإنجليزية, هل يمكنكِ؟

Ja huomaatteko? Tuntuu kuin se voisi olla järkevää, eikö?

أرأيتم؟ تشعرون و كأن كلامي معقول لا؟

- Osaat uida, eikö niin?
- Osaat uida, vai kuinka?
- Osaat kai uida?

تستطيع السباحة، أليس كذلك؟

- Ei kai hän ole täällä?
- Hänhän ei ole täällä, eikö niin?

إنه ليس هنا ، أليس كذلك؟

- Olet ihastunut häneen, eikö niin?
- Sä oot ihastunu siihen, eiks vaa?

أنتِ مفتونة به أليس كذلك؟

- Hän on todella älykäs, eikö totta?
- Hän on tosi fiksu, vai kuinka?

إنها ذكية جداً ، أليس كذلك؟

Tästä on tultava kaksikielinen maa. Sille ei voi mitään. Tästä on tultava kaksikielinen maa. Eikö vain?

وسيكون عليكم أن تصبحوا دولة ثنائية اللغة. لا مفرّ من ذلك. وسيكون عليكم أن تصبحوا دولة ثنائية اللغة. نعم أو نعم؟

- Eikö hän ajakin autoa?
- Eikös hän ajakin autoa?
- Hän ajaa autoa, eikö?
- Kyllähän hän ajaa autoa, vai?
- Kyllä hän ajaa autoa, vai?
- Kyllähän hän ajaa autoa, vai miten on?
- Kyllä hän ajaa autoa, vai miten on?
- Eiks hä ajakki autoo?
- Eiks se aja autoo?

- انه يسوق سيارة .اليس كذالك
- انه يسوق سيارة.اليس كذالك