Translation of "Vaan" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Vaan" in a sentence and their turkish translations:

- Tee se vaan.
- Teet sen vaan.

Yap onu.

vaan katsoa

Bakmakla ilgili

Rentoudu vaan.

Rahatınıza bakın.

Älä vaan seisoskele siinä vaan tee jotain!

Sadece orada durma. Bir şey yap.

- Eikö?
- Eikö vaan?
- Vai mitä?
- Eikös vaan?

Doğru mu?

Paljon onnea vaan! Paljon onnea vaan! Paljon onnea, Mari! Paljon onnea vaan!

Doğum günün kutlu olsun! Doğum günün kutlu olsun! Mutlu yıllar, sevgili Mary! Doğum günün kutlu olsun!

Seuraa vaan sydäntäsi.

- Sadece kalbini izle.
- Sadece yüreğinin sesini dinle.
- Yalnızca yüreğinin sesine kulak ver.
- Sadece kalbinin sesini dinle.

Rennosti nyt vaan.

Sakin olun.

Missä vaan sanot.

Söylediğin her yerde.

Uskomatonta, eikö vaan?

İnanılmaz, değil mi?

Painu vaan ulos.

Sadece çık.

vaan itsensä kokonaiseksi tuntemiseen.

daha çok bütün hissetmekle alakalı.

Hän vaan aina vitsailee.

O her zaman şaka yapıyor.

Kunhan vaan totean faktan.

Ben sadece bir gerçeği ifade ediyorum.

Odota vaan niin näet!

Bekle ve gör.

Mene sinä vaan edeltä.

Dosdoğru git.

Yritäpä vaan estää minua!

Sen beni durdurmaya çalışıyorsun.

Mee ny vaan pois.

Sadece git buradan.

Odota ihan vaan hetki.

Sadece bir an bekleyin.

Tom unelmoi aina vaan.

Tom her zaman hayal kuruyor.

Se on vaan tyhmää.

Sadece aptalca.

Pysy nyt vaan poissa.

Sadece uzak dur.

Pysy ihan vaan rauhallisena.

Sadece sakin kal.

- Kokeile sitä.
- Yritä vaan.

- Onu dene.
- Ona bir şans ver.

- Saatte tehdä mitä vaan haluattekaan tehdä.
- Te saatte tehdä mitä vaan haluattekaan tehdä.
- Saatte tehdä mitä vaan tahdottekaan tehdä.
- Te saatte tehdä mitä vaan tahdottekaan tehdä.
- Saat tehdä mitä vaan tahdotkaan tehdä.
- Sinä saat tehdä mitä vaan tahdotkaan tehdä.
- Saat tehdä mitä vaan haluatkaan tehdä.
- Sinä saat tehdä mitä vaan haluatkaan tehdä.

Ne yapmak istersen yapabilirsin.

Hän tekee mitä vaan rahasta.

O, para için her şeyi yapacak.

- Hyvää syntymäpäivää!
- Paljon onnea vaan!

Mutlu yıllar sana!

En tule vihollisena vaan ystävänä.

Ben bir düşman olarak değil, bir dost olarak geliyorum.

- Terveydeksi.
- Terveydeksi, vaan ei tavaksi.

Çok yaşa!

Sinähän puhut ranskaa, eikö vaan?

Fransızca konuşursun, değil mi?

- Käykää kiinni.
- Käykää kiinni vaan.

Buyurun lütfen.

Emme tarvitse sanoja vaan tekoja.

Sözlere değil, eylemlere ihtiyacımız var.

- Terveydeksi!
- Terveydeksi, vaan ei tavaksi!

Çok yaşa!

Tom nauroi ihan muuten vaan.

Tom sebepsiz güldü.

Kerro vaan, jos tarvitset apua.

Yardıma ihtiyacın olursa, bana haber ver.

vaan rakastan sellasia juttuja.

Bu tür şeyleri seviyorum.

- Hän puhui minulle englantia ihan vaan brassaillakseen.
- Hän puhui minulle englanniksi ihan vaan päteäkseen.
- Hän puhui minulle englantia ihan vaan näyttääkseen.

Hava atmak için benimle İngilizce konuştu.

Emmekä vain saa assistentteja katoamaan vaan

Orada, asistanlarımızı görünmez yapmanın yanı sıra

Se ei ole myrkkykäärme, vaan kuristajakäärme.

Zehirli değil, bir boa yılanı.

En elä syödäkseni, vaan syön elääkseni.

Yemek için yaşamam ama yaşamak için yerim.

Hän ei ole kotona vaan koulussa.

O, evde değil fakat okuldadır.

Lepakko ei ole lintu vaan nisäkäs.

Bir yarasa bir kuş değildir ama bir memelidir.

- Minä vain arvailen.
- Minä vaan veikkaan.

Sadece tahmin ediyorum.

- Aja eteenpäin.
- Jatka ajamista.
- Aja vaan.

Sürmeye devam et.

Sinä pelkäät Tomia, etkö vaan pelkääkin?

Tom'dan korkuyorsun değil mi?

He eivät ole kämppiksiä, vaan rakastavaisia.

Onlar oda arkadaşı değil. Onlar sevgilidir.

Syö vaan niin paljon kuin haluat.

Devam edin ve istediğiniz kadar yiyin.

Puhelin se vaan on mahtava laite.

Telefon harika bir alettir.

Olisinpa vaan mennyt hänen kanssaan naimisiin.

Keşke onunla evlenseydim.

Pelaan lautapeleja ihan vaan seuran vuoksi.

Sadece sosyalleşmek için masa üstü oyunları oynarım.

Tämä kukka on kaunis, eikö vaan?

Bu çiçek güzel, değil mi?

Yritä vaan, et saa häntä suostumaan.

İstediğin kadar uğraş, asla onu buna ikna edemeyeceksin.

Se ei näytä hyvältä, eikö vaan?

Bu iyi görünmüyor, değil mi?

Sinulla ei ole paljoa, eikä vaan?

Çok şeyin yok, değil mi?

Hän ei ole laulaja vaan näyttelijä.

Şarkıcı değil, aktör.

- Ei mitään.
- Milloin tahansa.
- Milloin vaan.
- Koska tahansa.
- Koska vaan.
- Mitäs tuosta.
- Milloin vain.
- Koska vain.

Her zaman.

Se ei ole tavallinen taskulamppu, vaan ultraviolettilamppu.

Bu normal bir el feneri değil, böyle görünüyor. Ultraviyole.

En halua jäädä roikkumaan, vaan ylittää rotkon.

Tamam, bunun üzerinde oyalanmak istemiyorum. Karşıya geçmeliyim.

Älä syö vain kalaa, vaan myös lihaa.

Sadece balık yeme. Biraz et de ye.

Sinun täytyy vielä nukkua lisää, eikö vaan?

Hâlâ biraz daha uykuya ihtiyacın var, değil mi?

Jos sinulla on kysymyksiä, niin kysy vaan.

Eğer sorun varsa sadece sor.

En katsonut TV:tä vaan opiskelin englantia eilisiltana.

Ben dün gece televizyon izlemedim ama İngilizce çalıştım.

Tärkeintä ei ole voitto, vaan toisen tappio.

Önemli şey kazanmak değil ama diğer kayıplar.

Tom ja Mari eivät vaan luota Joniin.

Tom ve Mary şimdi John'a güvenmiyorlar.

Sano nyt vaan, että et ole tosissasi.

Sadece bana şaka yaptığını söyle.

Taidat haluta, että autan sinua, eikö vaan?

Sana yardım etmemi istiyorsun, değil mi?

Mietinpähän vaan pitäisikö minun tosiaan ryhtyä opettajaksi.

Gerçekten bir öğretmen olmam gerekip gerekmediğini merak ediyorum.

Se ei ole tavallinen taskulamppu, vaan UV-lamppu.

Bu normal bir el feneri değil, böyle görünüyor. Ultraviyole.

Nyt ei ole ekonomista ongelmaa vaan ongelma täällä.

Artık bu bir ekonomik sorun değil, sorun burada.

Michael ei puhu vain japania vaan myös englantia.

- Michael sadece İngilizce değil Japonca da konuşur.
- Michael İngilizcenin yanı sıra Japonca da konuşur.
- Michael hem İngilizce hem de Japonca konuşur.

- Tulee yhä lämpimämpää ja lämpimämpää.
- Aina vaan lämpenee.

Hava gittikçe ısınıyor.

Hän ei puhu vain ranskaa vaan myös espanjaa.

Yalnızca Fransızca değil, İspanyolca da konuşuyor.

Mitäpä jos pitäisi huolen ihan vaan omista asioistasi?

Neden kendi işine bakmıyorsun?

- Mitäköhän Tomille tapahtui?
- Ihmettelen vaan mitä Tomille tapahtui.

Tom'a ne olduğunu merak ediyorum.

Et vain näytä Tomilta vaan myös kuulostat häneltä.

Sadece Tom'a benzemiyorsun, onun gibi ses çıkarıyorsun.

He eivät ole vain kämppiksiä, vaan myös rakastavaisia.

Onlar sadece oda arkadaşı değiller. Onlar aynı zamanda sevgililer.

Sano vaan, jos on jotain, missä voin auttaa.

- Yardım edebileceğim bir şey varsa söyle.
- Yardımcı olabileceğim bir şeyler varsa söyleyin.

Ikävä kyllä isämme ei ole taivaissa, vaan vankisellissä.

Ne yazık ki babamız cennette değil, bir hücrede.

Nimeni ei ole ”sinä”, vaan se on Ricardo.

- Adım Ricardo, "sen" değil.
- Benim adım "sen" değil; Ricardo.

Tomi ei ole minun poikaystävä, vaan tavallinen kaveri.

Tom erkek arkadaşım değil. O sadece bir arkadaş.

Tomi on aika samannäköinen kuin Joni, eiks vaan?

Tom John'a çok benziyor, değil mi?

Hän ei ole vain ystävällinen vaan myös antelias.

O sadece dost değil, aynı zamanda cömerttir.

Ken ei opiskele vain englantia vaan myös ranskaa.

Ken, sadece İngilizce değil aynı zamanda Fransızca da konuşur.

Rakkaus ei ole vain tunne vaan myös taiteenlaji.

Aşk sadece hissetmek değil aynı zamanda bir sanattır.

Kaunis päivä, eikö vaan? Mitä jos menisimme ulos kävelylle?

Güzel bir gün, değil mi? Neden bir yürüyüş için dışarı çıkmıyoruz?

Olen kieltänyt sinua aina vaan uudestaan olla tekemättä niin.

Onu yapmamanı sana tekrar tekrar söyledim.

Hän ei osaa ajaa vain moottoripyörällä vaan myös polkupyörällä.

O bir bisikletin yanı sıra bir motosiklet sürebilir.

Hän osaa puhua ei vain englantia vaan myös ranskaa.

O sadece Fransızca değil aynı zamanda İngilizce de konuşabilir.

Tärkeätä ei ole voittaa peli vaan ottaa osaa siihen.

Önemli olan oyunda kazanmak değil, oyunun içinde yer almak.

Hölmö ei ajan myötä viisastu, vaan muuttuu vanhaksi hölmöksi.

Yıllar geçtikçe, bir aptal daha zeki olmaz, ama yaşlı bir aptal olur.

Mikään ei häviä, mitään ei luoda, vaan kaikki muuttuu.

Hiçbir şey kaybolmaz, hiçbir şey yaratılmaz, her şey dönüşür.

Sinä se vaan aina puhut, mutta et tee mitään!

Hep laf, hiç icraat yok.

- Te olette opiskelijoita, eikö niin?
- Olette opiskelijoita, eikö vaan?

Öğrencisiniz, değil mi?

- Anna mennä, Tom.
- Sen kun vaan teet sen, Tom.

Sadece bunu yap, Tom.

Ken ei osaa soittaa vain viulua, vaan myös kitaraa.

Ken keman çalabilir, gitardan bahsetmeye bile gerek yok.

Se ei juuri käytä silmiään vaan haistelee tiensä pimeyden läpi.

Gözlerini pek kullanmaz. Onun yerine karanlıkta yolunu koklayarak bulur.

Hän ei vain osaa sujuvasti englantia vaan myös sujuvaa ranskaa.

Onun sadece İngilizcesi değil Fransızcası da akıcıdır.

Hän ei vain kieltäytynyt auttamasta minua, vaan myös läksytti minua.

O sadece bana yardım etmeyi reddetmedi fakat aynı zamanda beni azarladı.

Hän ei osaa puhua vain espanjaa vaan vielä lisäksi englantia.

İspanyolca dışında İngilizce de konuşabiliyor.

”Moi, onko siellä Mari?” ”Ei vaan Tom. Mari sanoo hei.”

"Merhaba, bu Mary mi?" "Hayır, Tom. Mary merhaba diyor."