Translation of "Vaan" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Vaan" in a sentence and their portuguese translations:

Rentoudu vaan.

- Apenas relaxem.
- Apenas relaxe.

- Eikö?
- Eikö vaan?
- Vai mitä?
- Eikös vaan?

- Certo?
- Né?

Paljon onnea vaan! Paljon onnea vaan! Paljon onnea, Mari! Paljon onnea vaan!

Parabéns para você! Parabéns para você! Parabéns querida Mary! Parabéns para você!

Seuraa vaan sydäntäsi.

Apenas siga seu coração.

Hän vaan aina vitsailee.

Sempre está brincando.

Odota vaan niin näet!

- Espere e veja.
- Esperem e vejam.

Tom unelmoi aina vaan.

O Tom devaneia sempre.

- Hyvää syntymäpäivää!
- Paljon onnea vaan!

- Feliz aniversário!
- Feliz aniversário.

Pahaksi ei synnytä vaan opitaan.

Não se nasce com o mal; este é aprendido.

- Terveydeksi.
- Terveydeksi, vaan ei tavaksi.

- Saúde!
- Saúde.

Sinähän puhut ranskaa, eikö vaan?

- Você fala francês, não fala?
- Vocês falam francês, não falam?

- Käykää kiinni.
- Käykää kiinni vaan.

Sirva-se, por favor.

- Hän puhui minulle englantia ihan vaan brassaillakseen.
- Hän puhui minulle englanniksi ihan vaan päteäkseen.
- Hän puhui minulle englantia ihan vaan näyttääkseen.

Ela falou inglês comigo só pra aparecer.

Se ei ole myrkkykäärme, vaan kuristajakäärme.

Não é venenosa, é constritora.

- Pidä tuo hymy.
- Hymyile aina vaan.

Esteja sempre sorrindo.

- Aja eteenpäin.
- Jatka ajamista.
- Aja vaan.

Dirija!

Sinä pelkäät Tomia, etkö vaan pelkääkin?

Você tem medo de Tom, não tem?

Tämä kukka on kaunis, eikö vaan?

Esta flor é bonita, não é?

Tämä ei ole mielipiteeni vaan käännökseni.

Esta não é a minha opinião, é só o que eu traduzi.

- Ei mitään.
- Milloin tahansa.
- Milloin vaan.
- Koska tahansa.
- Koska vaan.
- Mitäs tuosta.
- Milloin vain.
- Koska vain.

A qualquer hora.

Se ei ole tavallinen taskulamppu, vaan ultraviolettilamppu.

Não é uma lanterna normal. Pode parecer, mas é ultravioleta.

En halua jäädä roikkumaan, vaan ylittää rotkon.

Não quero ficar aqui pendurado, tenho de atravessar.

Ystävyyden kieli ei koostu sanoista, vaan merkityksistä.

A linguagem da amizade não são palavras mas significados.

Jos sinulla on kysymyksiä, niin kysy vaan.

Se tiver dúvidas, pergunte.

Sano nyt vaan, että et ole tosissasi.

Só me diga que está brincando.

Ei tilanne miestä tee, vaan mies tilanteen.

Não é a situação que faz o homem, mas o homem que faz a situação.

Mietinpähän vaan pitäisikö minun tosiaan ryhtyä opettajaksi.

Será que eu deveria mesmo me tornar professor?

Se ei ole tavallinen taskulamppu, vaan UV-lamppu.

Não é uma lanterna normal. Pode parecer, mas é ultravioleta.

Nyt ei ole ekonomista ongelmaa vaan ongelma täällä.

Já não temos um problema económico. Temos um problema aqui.

Hän ei puhu vain ranskaa vaan myös espanjaa.

Ele não só fala francês mas espanhol também.

Mitäpä jos pitäisi huolen ihan vaan omista asioistasi?

- Por que você não cuida de seus negócios?
- Por que você não se importa com seu próprio negócio?

- Mitäköhän Tomille tapahtui?
- Ihmettelen vaan mitä Tomille tapahtui.

Me pergunto o que aconteceu com o Tom.

Aika ei ole absoluuttinen todellisuus, vaan tietoisuutemme muoto.

O tempo não é uma realidade absoluta, mas um aspecto de nossa consciência.

Nimeni ei ole ”sinä”, vaan se on Ricardo.

Meu nome não é ''você''; é Ricardo.

Ken ei opiskele vain englantia vaan myös ranskaa.

Ken não estuda apenas inglês, mas também francês.

Rakkaus ei ole vain tunne vaan myös taiteenlaji.

O amor não é só um sentimento; é também uma arte.

Olen kieltänyt sinua aina vaan uudestaan olla tekemättä niin.

- Eu já te disse de novo e de novo para não fazer isso.
- Já te disse de novo e de novo para não fazer isso.

Ei se mitä sanot vaan teet on mitä lasketaan.

- O que conta não é o que você diz, mas o que você faz.
- Não é o que você diz o que conta mas sim, o que você faz.

Tatoeba: Todiste siitä, että diktatuuri vaan paranee päivä päivältä.

Tatoeba: Provando que uma ditadura é melhor a cada dia.

Jokainen lausumani virke ymmärrettäköön ei vahvistuksena väitteelle, vaan kysymyksenä.

Cada frase que eu profiro deve ser entendida não como uma afirmação, mas como uma pergunta.

Ken ei osaa soittaa vain viulua, vaan myös kitaraa.

Ken pode tocar violino, sem mencionar o violão.

Se ei juuri käytä silmiään vaan haistelee tiensä pimeyden läpi.

Não tem visão apurada, mas usa o olfato para se orientar no escuro.

Hän on kuuluisa fyysikko, ei vain Japanissa, vaan koko maailmassa.

Ele é um físico famoso não só no Japão como no mundo todo.

- Mietinpähän vaan kenen nämä sakset ovat.
- Kenenköhän nämä sakset ovat?

De quem será que é esta tesoura?

Ihminen ei ole saari, yksilöolio, vaan jokainen on palanen mannerta.

Nenhum homem é uma ilha, completo em si mesmo; todo homem é um pedaço do continente.

Emme näe asioita kuinka ne ovat vaan kuinka me olemme.

Não vemos as coisas como elas são, mas como nós somos.

- Pidät englannista, eikö totta?
- Taidat tykätä englannista?
- Pidät englannista, eikö vaan?

Você gosta de inglês, não gosta?

Karttaprojektioissa navigointi ei ollut enää tärkeintä vaan merkityksen sai esim. design

- Paljon kiitoksia.
- Kiitti todella paljon.
- Kiitoksia paljon.
- Kiitti vaan.
- No kiitti.

- Muito obrigado!
- Muito obrigada!

- Luulin, että Tomi vain pilaili.
- Mä luulin, et Tomi vitsaili vaan.

- Eu pensei que Tom estava apenas brincando.
- Pensei que Tom estava apenas brincando.

- Huolehdi omista asioistasi!
- Huolehdi sinä omista asioistasi!
- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Mitä sinä siinä tunget nokkaasi muiden asioihin!
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

- Cuide das suas próprias coisas!
- Não é da sua conta!

Että kaupunkimme tarjoaisivat kodin kaikenlaisille eläimille? Ei ainoastaan yöllä vaan myös päivällä.

Onde as nossas cidades albergam todos os tipos de vida selvagem, não só à noite, mas também durante o dia.

Nimeni ei ole ”herra Ricardo”, se on ihan vaan ”Ricardo” tai ”Rick”.

Meu nome não é "Sr. Ricardo"; é somente Ricardo ou Rick.

”Tämä on taikasauva.” ”Oletko varma, Tom? Se näyttää ihan vaan tavalliselta kepiltä.”

"Isto é uma varinha mágica." "Tem certeza, Tom? Pois se parece exatamente com uma varinha normal."

Minua ei ärsytä se, mitä hän sanoo, vaan se, miten hän sanoo sen.

Não é o que ele diz que me incomoda, mas a maneira de que diz.

- Voi kunpa olisin mennyt hänen kanssaan naimisiin.
- Olisinpa vaan mennyt hänen kanssaan naimisiin.

Eu queria ter me casado com ela.

- Nimeni ei ole ”sinä”, vaan se on Ricardo.
- Minun nimeni ei ole ”sinä”, vaan se on Ricardo.
- Minun nimeni ei ole ”sinä”; se on Ricardo.
- Nimeni ei ole ”sinä”; se on Ricardo.

Meu nome não é ''você''; é Ricardo.

Arizonalaisen eläinkaupan omistaja Traci Roach, ja ei, se ei ole keksitty persoona, vaan oikea nimi,

A dona da loja de animais exóticos Traci Roach e não, não é o nome artístico dela, é a sério,

- Ei, minä olen englantilainen.
- En, minä olen englantilainen.
- En ole, vaan englantilainen.
- En, olen englantilainen.

Não, eu sou inglesa.

- Minä en sano tätä hämähäkiksi, vaan ennemminkin hirviöksi.
- En kutsu tätä hämähäkiksi; kutsuisin sitä hirviöksi.

Eu não chamo isto de aranha; chamá-lo-ia de monstro.

Uskovaista ei voi vakuuttaa mistään, sillä heidän uskonsa ei perustu todisteisiin vaan perustavanlaatuiseen tarpeeseen uskoa.

Não é possível convencer um crente de coisa alguma; pois sua crença não se baseia em provas, mas em uma profunda necessidade de acreditar.

- Hän on ollut Portugalissa, puhumattakaan Espanjasta.
- Hän ei ole ollut vain Portugalissa vaan myös Espanjassa.

Ele já esteve em Portugal, para não mencionar também a Espanha.

- Tämä ei ole meidän automme vaan heidän.
- Tämä ei ole meidän automme, se on heidän.

Este não é o nosso carro, é o seu.

- Me emme olleet vain nälkäisiä, mutta myös janoisia.
- Meillä ei ollut vain nälkä, vaan myös jano.

Não estávamos apenas famintos, mas também com sedo.

- Älä viitsi, luota minuun.
- Anna mennä, luota minuun.
- Ala tulla, luota minuun.
- Tule vaan, luota minuun.

Vamos lá, confie em mim.

Tekijän pitää olla teoksissaan, kuin Jumala luomassaan: näkymätön ja kaikkivoipa. Hänet voi aistia kaikkialla, vaan ei nähdä.

O artista deve estar em sua obra como Deus está na criação, invisível e todo-poderoso; deve ser sentido em todos os lugares, mas jamais visto.

- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Ei koske sinua mitenkään.
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!

Não é da sua conta.

- Siinä tapauksessa, että et ole huomannut, niin minulla on kiire.
- Ihan vaan, jos et ole huomannut: minulla on kiire.

Caso não tenha percebido, estou ocupado.

- Oisitko vittu hiljaa?
- Pitäsitkö vittu pääs kiinni?
- Mitä jos olisit vaan vittu hiljaa?
- Mitä jos pitäsit sen vitun turpas kii?

Por que você não cala essa boca?

- Ei mitään kiittämistä!
- Kiitos kiittämisestä!
- Ei kestä!
- Ole hyvä!
- Eipä kestä kiittää!
- Eipä kestä!
- Ei kestä kiittää!
- Ole hyvä vaan!

De nada!

Me emme usko kuolemattomuuten koska voimme todistaa sen, vaan me yritämme todistaa sen, koska me emme voi muuta kuin uskoa siihen.

Nós não acreditamos na imortalidade por poder prová-la, mas tentamos prová-la por não poder deixar de crê-la.

Atomifysiikan tarkkailun prosessin läpikotainen analyysi osoittaa, että aliatomisilla hiukkasilla ei ole tarkoitusta eristettyinä olioina, vaan ne voidaan ymmärtää vain kytkentänä kokeen valmistelun ja lopullisen mittaamisen välillä.

Uma análise cuidadosa do processo de observação na física atômica mostrou que as partículas subatômicas não têm nenhum significado enquanto entidades isoladas, mas só podem ser entendidas como interconexões entre a preparação de um experimento e a mensuração subsequente.

Elämä on pelkkä häilyvä varjo, kehno näyttelijä, joka käyskentelee ja tuskailee hetkensä lavalla; lopulta vaikenee. Elämä on ääliön kertoma taru, täynnä melua ja tappuraa, vaan merkitystä vailla.

A vida é apenas uma sombra ambulante, um pobre ator que amargamente consome seu tempo em cima de um palco, nunca mais voltando a ser ouvido. É uma história contada por um idiota, cheia de som e fúria, mas sem nenhum significado.

Ajatus Jumalasta valtavana tuuheapartaisena valkoisena miehenä, joka istuu pilvellä ja tarkkailee varpusten menoa on pöyristyttävä. Vaan jos "jumalalla" tarkoitetaan maailmankaikkeutta määräviä fysiikan lakeja, niin selvästikin sellainen jumala on olemassa.

A idéia de que Deus é um homem branco, de grandes dimensões e barba comprida, que fica sentado no céu registrando a queda de cada pardal é ridícula. Mas, se por 'Deus' se entende o conjunto das leis físicas que regem o Universo, então é claro que esse Deus existe.

Kuninkaiden Ludwig XV ja Ludwig XVI valtakausina Ranska tuki englantilaisten siirtokuntalaisten Lontoon hallinnon vastaista vastarintaa, ei demokratian arvostuksesta, vaan heikentääkseen brittejä, jotka olivat jo pitkään olleet piikki Ranskan hallinnon lihassa.

Durante os reinados de Luís XV e Luís XVI, a França apoiou os colonos ingleses em sua resistência contra o governo de Londres, não porque os franceses admirassem a democracia, mas porque eles queriam debilitar os britânicos, que durante muito tempo haviam sido inimigos do governo da França.

- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänään meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.
- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.

Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.

- Huolehdi omista asioistasi!
- Keskittyisit omiin asioihisi.
- Keskity kuule ihan omiin asioihisi.
- Pidä huolta ihan vaan omista asioistasi.
- Älä työnnä nenääsi muiden asioihin.
- Älä tunge nenääsi muiden asioihin.
- Älä sekaannu muiden asioihin.
- Älä sinä tule sorkkimaan muiden asioihin.
- Älä sinä tunge nenääsi joka paikkaan.
- Pidä huoli omista asioistasi.
- Pitäisit huolen omista asioistasi.
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

Cuide da sua vida.