Translation of "Vaan" in English

0.026 sec.

Examples of using "Vaan" in a sentence and their english translations:

- Tee se vaan.
- Teet sen vaan.

Just do it.

vaan katsoa

It's about looking

Rentoudu vaan.

Just relax.

Älä vaan seisoskele siinä vaan tee jotain!

- Don't just stand there. Do something.
- Don't just stand there; do something!

- Eikö?
- Eikö vaan?
- Vai mitä?
- Eikös vaan?

Right?

Paljon onnea vaan! Paljon onnea vaan! Paljon onnea, Mari! Paljon onnea vaan!

Happy birthday to you! Happy birthday to you! Happy birthday, dear Mary! Happy birthday to you!

- Älä kysy miksi, vaan toimi.
- Älkää kysykö miksi, vaan toimikaa.
- Älä kyseenalaista, vaan toimi.
- Älkää kyseenalaistako, vaan toimikaa.

- Don't ask why, just do it.
- Don't ask why; just do it.

Seuraa vaan sydäntäsi.

Just follow your heart.

Rennosti nyt vaan.

Play it cool.

Missä vaan sanot.

Wherever you say.

Uskomatonta, eikö vaan?

Incredible, isn't it?

Mietinpähän vaan miksi.

I wonder why.

Painu vaan ulos.

- Just get out.
- Just go away.

Tee se vaan.

Just do it.

vaan tiedän.

I just know.

- Minun flunssani ei vaan parane.
- Tämä flunssa ei vaan lopu.

- I can't get rid of my cold.
- I can't shake off my cold.
- I can't get over my cold.

- Sinun jälkeesi.
- Teidän jälkeenne.
- Mene vaan ensin.
- Menkää vaan ensin.

After you.

vaan itsensä kokonaiseksi tuntemiseen.

more about feeling whole.

Hän vaan aina vitsailee.

- He is always joking.
- He's always joking.

Kunhan vaan totean faktan.

I'm simply stating a fact.

Odota vaan niin näet!

You wait and see.

Mene sinä vaan edeltä.

You go right ahead.

Yritäpä vaan estää minua!

You try and stop me.

- Jatka.
- Jatka vaan.
- Jatkahan.

Go on.

Mee ny vaan pois.

Just go away.

Odota ihan vaan hetki.

Hang on just one moment.

Tom unelmoi aina vaan.

Tom is always daydreaming.

Se on vaan tyhmää.

It's just stupid.

Pysy nyt vaan poissa.

- Keep clear.
- Stay away.
- Keep back.
- Keep away.
- Just stay away.

Pysy ihan vaan rauhallisena.

Just stay calm.

- Kokeile sitä.
- Yritä vaan.

- Give it a shot.
- Give it a try.

Tom aina vaan vitsailee.

Tom is always joking.

No, koskehan nyt vaan.

Just touch it.

- Saatte tehdä mitä vaan haluattekaan tehdä.
- Te saatte tehdä mitä vaan haluattekaan tehdä.
- Saatte tehdä mitä vaan tahdottekaan tehdä.
- Te saatte tehdä mitä vaan tahdottekaan tehdä.
- Saat tehdä mitä vaan tahdotkaan tehdä.
- Sinä saat tehdä mitä vaan tahdotkaan tehdä.
- Saat tehdä mitä vaan haluatkaan tehdä.
- Sinä saat tehdä mitä vaan haluatkaan tehdä.

You may do whatever you want to do.

- Jatka eteenpäin.
- Jatka vaan eteen päin.
- Mene eteen päin.
- Mene vaan eteenpäin.

Go on.

- Tuo ei ole vilustumista, vaan keuhkoputkentulehdus.
- Tuo ei ole vilustumista, vaan bronkiitti.

That's not a cold; it's bronchitis.

Hän tekee mitä vaan rahasta.

He'll do anything for money.

- Hyvää syntymäpäivää!
- Paljon onnea vaan!

Happy birthday to you!

- Terveydeksi!
- Terveydeksi, vaan ei tavaksi!

Gesundheit!

Pahaksi ei synnytä vaan opitaan.

You're not born evil; you learn how to be evil.

Toi tyyppi vaan esittää tietävänsä.

That person is just making themselves out to be smarter than they actually are.

Auttakaa minua, ihan kuka vaan!

Somebody help me.

En tule vihollisena vaan ystävänä.

I do not come as an enemy, but as a friend.

Olet vaikuttunut, etkö vaan olekin?

You're impressed, aren't you?

- Terveydeksi.
- Terveydeksi, vaan ei tavaksi.

- Bless you!
- Bless you.

Sinähän puhut ranskaa, eikö vaan?

You speak French, don't you?

- Käykää kiinni.
- Käykää kiinni vaan.

Help yourself, please.

En halua vaimoa vaan seksikumppanin.

It's not a wife that I want, but a sex friend.

Aika kulkee nopeaan, eikö vaan?

Time goes by very quickly, doesn't it?

Emme tarvitse sanoja vaan tekoja.

We need action, not words.

Tom nauroi ihan muuten vaan.

Tom laughed for no reason.

Kerro vaan, jos tarvitset apua.

If you need help, let me know.

- Puhu selkeästi.
- Sano vaan suoraan.

Give it to me straight.

Vaan onpas siinä suuri koira.

What a big dog that is!

vaan rakastan sellasia juttuja.

I just love that kind of stuff.

Älä vetelehdi vaan tee jotain.

Get off your butt and do something!

- Hän puhui minulle englantia ihan vaan brassaillakseen.
- Hän puhui minulle englanniksi ihan vaan päteäkseen.
- Hän puhui minulle englantia ihan vaan näyttääkseen.

She spoke English to me just to show off.

- Mari ei ole Tomin lapsenlapsi, vaan siskontytär.
- Mari ei ole Tomin lapsenlapsi, vaan veljentytär.

Mary isn't Tom granddaughter. She's his niece.

Emmekä vain saa assistentteja katoamaan vaan

which is not only a place where we make assistants vanish,

Se ei ole myrkkykäärme, vaan kuristajakäärme.

Not venomous, he's a constrictor.

Syö vaan niin paljon kuin haluat.

Eat everything you wish.

Eivät he riitele vaan harjoittelevat näytelmää.

They aren't quarreling, but are rehearsing a play.

En elä syödäkseni, vaan syön elääkseni.

- I do not live to eat, but eat to live.
- I don't live to eat, but eat to live.

- Pidä tuo hymy.
- Hymyile aina vaan.

Keep on smiling.

Voiko jutella kanssasi ihan vaan hetken?

Could I speak with you for a moment?

Hän ei ole kotona vaan koulussa.

She is not home, but at school.

Lepakko ei ole lintu vaan nisäkäs.

A bat is not a bird, but a mammal.

- Minä vain arvailen.
- Minä vaan veikkaan.

I'm just guessing.

- Aja eteenpäin.
- Jatka ajamista.
- Aja vaan.

- Drive on.
- Keep driving.

Hän ei ole runoilija vaan kirjailija.

He is not a poet but a novelist.

Älä vaan pälätä siinä, tee töitä!

Cut the chit-chat and get to work.

Hän on tosi fiksu, eikö vaan?

She's really smart, isn't she?

Sinä pelkäät Tomia, etkö vaan pelkääkin?

You're afraid of Tom, aren't you?

Hän ei ole ystäväni, vaan viholliseni.

He's not my friend, he's my enemy.

He eivät ole kämppiksiä, vaan rakastavaisia.

They're not roommates. They're lovers.

- Minä vain katselen.
- Mä vaan kattelen.

- I'm just looking around.
- I'm just looking.

Joulupukki ei asu Pohjoisnavalla, vaan Suomessa.

Santa doesn't live at the North Pole, but in Finland.

Puhelin se vaan on mahtava laite.

The telephone is one wonderful device.

”Ihanko totta?” ”Kyllä vaan, totta on.”

"Really?" "Yes, really."

Minä en sitten varmaan vaan tajua.

I guess I just don't get it.

Olisinpa vaan mennyt hänen kanssaan naimisiin.

- I wish I had got married to her.
- I wish I had married her.

”Voinko vaihtaa kanavaa?” ”Joo, vaihda vaan.”

"Is it fine to change the channel?" "Mm, yeah."

Pelaan lautapeleja ihan vaan seuran vuoksi.

I play board games just to socialize.

Tuo ei ole hevonen vaan aasi.

That is not a horse, but a donkey.

Ei se ole viiniä vaan rypälemehua.

That isn't wine. It's grape juice.

Tämä kukka on kaunis, eikö vaan?

This flower is beautiful, isn't it?

Yritä vaan, et saa häntä suostumaan.

Try as you may, you will never get him to agree.

Se ei näytä hyvältä, eikö vaan?

It doesn't look good, does it?

Sinulla ei ole paljoa, eikä vaan?

You don't have much, do you?

Lapset eivät leiki olohuoneessa vaan pihalla.

- The kids aren't playing in the living room but rather in the garden.
- The children are not playing in the living room, but rather in the yard.

Hän ei ole laulaja vaan näyttelijä.

He is not a singer, but an actor.

Tämä ei ole mielipiteeni vaan käännökseni.

This isn't my opinion, it's just what I've translated.

Jimi ei ole juristi, vaan lääkäri.

- Jim isn't a lawyer, but a doctor.
- Jim's not a lawyer. He's a doctor.

Hän ei ole ystävä, vaan tuttu.

He is not a friend, but an acquaintance.