Translation of "Tragedy" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Tragedy" in a sentence and their turkish translations:

And tragedy.

.

It's a tragedy.

Bu, bir trajedi.

That's a tragedy.

Bu bir trajedi.

What a tragedy!

Ne trajedi ama!

A tragedy occurred.

- Bir trajedi yaşandı.
- Bir trajedi meydana geldi.

The tragedy happened suddenly.

Trajedi aniden oluştu.

It was a tragedy.

Bu bir trajediydi.

What an awful tragedy!

Ne korkunç bir trajedi!

This is a tragedy.

Bu bir trajedi.

Tragedy can happen quickly.

Trajedi hızlı bir şekilde yaşanabilir.

War always brings tragedy.

Savaş hep mutsuzluk getirir.

This is a tragedy for this family, it’s a tragedy for this community, it’s a tragedy for the city.

Bu bu aile için bir trajedi, bu bu toplum için bir trajedi, bu, şehir için bir trajedi.

I prefer comedy to tragedy.

Komediyi trajediye yeğlerim.

That would be a tragedy.

Bu bir trajedi olur.

This is a human tragedy.

Bu bir insan trajedi.

This is a horrible tragedy.

Bu korkunç bir trajedi.

This is a terrible tragedy.

Bu, korkunç bir trajedi.

Where did the tragedy occur?

Trajedi nerede oldu?

It was a terrible tragedy.

O korkunç bir trajediydi.

Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.

Shakespeare'in Macbeth'i bir trajedidir.

His sudden death was a tragedy.

Onun ani ölümü bir trajedi idi.

Tom was saddened by the tragedy.

Tom trajediden ötürü üzülüyordu.

A dire tragedy has befallen me.

Başıma korkunç bir trajedi geldi.

Shakespeare wrote both tragedy and comedy.

Shakespeare hem dram hem de komedi yazdı.

This would be a terrible tragedy.

Bu korkunç bir trajedi olurdu.

The tragedy of love is indifference.

Aşkın trajedisi ilgisizliktir.

Tragedy is the entertainment of the nobles.

Trajedi soyluların eğlencesidir.

This would end up in a tragedy.

Bu bir trajediye dönüşür.

But the tragedy is that we didn't hear

Ama onun bu millete peygamber olarak

The tragedy left a scar on my mind.

Trajedi zihnimde bir yara izi bıraktı.

The tragedy of war must not be forgotten.

Savaşın felaketi unutulmamalı.

Tom wrote a tragedy with a happy ending.

Tom mutlu sonu olan bir trajedi yazdı.

What is the real cause of this tragedy?

Bu trajedinin gerçek nedeni nedir?

- The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
- The tragedy must be remembered so that it isn't repeated.
- The tragedy must be remembered so it isn't repeated.

Trajedi tekrarlanmaması için hatırlanmalı.

The night has brought tragedy to the elephant family.

...gece, fil ailesine trajedi yaşatmış durumda.

No one could believe the magnitude of the tragedy.

Hiç kimse trajedinin büyüklüğüne inanamıyordu.

The tragedy of Apollo 1 left NASA’s public image in tatters.

Apollo 1'in trajedisi, NASA'nın kamuoyundaki imajını paramparça etti.

Show me a hero and I will write you a tragedy.

Bana bir kahraman göster ve ben sana bir trajedi yazacağım.

A single death is a tragedy, a million deaths is a statistic.

Bir kişi ölürse bir trajedi, milyonlarca kişi ölürse bir istatistiktir.

Comedy always includes a little tragedy. That's why there are sad clowns.

Komedi her zaman biraz trajedi içerir. Üzgün palyaçolar olmasının nedeni bu.

The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.

Yetenekli dedektif trajedinin nedenini araştırmak üzere atanmıştır.

The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.

Trajedinin kalbi, bir kısa hikaye olarak, bir çatışmadır.

My thoughts and prayers are with all those who were affected by this terrible tragedy.

Dua ve dileklerim bu korkunç faciadan tüm etkilenmişler için.

The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.

Bir insanın ölümü trajedi, milyonlarca kişinin ölümü bir istatistik.

"Tom and Mary - A Tragedy in Five Acts" is the title of Mary's latest autobiographical work.

"Tom ve Mary- beş perdelik bir trajedi" Mary'nin en son otobiyografik çalışmasının başlığıdır.

Such a tragedy should have never occurred. Violence of any kind has no place in Canada.

Böyle bir trajedi asla yaşanmamalıydı. Kanada'da şiddetin hiçbir türüne yer yoktur.

I used to think that Tom's life was a tragedy, but now I think it's a comedy.

Eskiden Tom'un hayatı bana trajedi gibi görünürdü, ama artık komedi gibi geliyor.

I'm very sorry about what the U.S. has done in Iraq. This war has been a tragedy for everyone.

ABD'nin Irakta yaptığı şey hakkında çok üzgünüm. Bu savaş herkes için bir faciaydı.

Thousands of people lost their lives in the Bhopal Gas Tragedy, and even today hundreds of thousands of people still suffer from the ill-effects of the poisonous gas.

Binlerce insan Bhopal Gaz Trajedisi'nde hayatlarını kaybetti ve bugün bile yüzlerce, hatta binlerce insan hâlâ zehirli gazın kötü etkilerinden muzdariptir.