Translation of "Photographs" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Photographs" in a sentence and their turkish translations:

Please send photographs.

Lütfen fotoğrafları gönderin.

Show me the photographs!

Bana fotoğrafları göster!

Tom showed Mary the photographs.

Tom Mary'ye fortoğrafları gösterdi.

Tom is looking at photographs.

Tom fotoğraflara bakıyor.

Tom handed Mary the photographs.

Tom fotoğrafları Mary'ye uzattı.

This book contains forty photographs.

Bu kitap kırk fotoğraf içerir.

Can I take photographs here?

Burada fotoğraf çekebilir miyim?

You aren't allowed to take photographs.

Fotoğraf çekmemelisiniz.

He tore the photographs into pieces.

Fotoğrafları parçaladı.

She took photographs of a house.

Evin fotoğraflarını çekti.

Dan took photographs of his house.

Dan evinin fotoğraflarını çekti.

I'm sending two photographs as attachments.

Sana ekte iki resim gönderiyorum.

Tom looked at the old photographs.

Tom eski fotoğraflara baktı.

Is taking photographs permitted in that building?

O binada fotoğraf çekmeye izin veriliyor mu?

"Can I take photographs here?" "Only outside."

"Burada fotoğraf çekebilir miyim?" "Sadece dışarıda."

I need your passport and three photographs.

Pasaportuna ve üç fotoğrafına ihtiyacım var.

These photographs remind me of our holiday.

- Bu fotoğraflar bana tatilimizi hatırlatır.
- Bu fotoğraflar bana tatilimizi hatırlatıyor.

Layla supplied police with photographs of Sami.

Leyla, Sami'nin fotoğraflarını polise verdi.

I'll pick up the photographs at six o'clock.

06:00'da fotoğrafları alacağım.

- Tom took these pictures.
- Tom took these photographs.

- Bu resimleri Tom çekti.
- Tom bu resimleri çekti.

Sami posted Layla's naked photographs on the Internet.

Sami, Leyla'nın çıplak fotoğraflarını internette yayınladı.

Is it OK if we take photographs here?

- Burada fotoğraf çekmemizin bir sakıncası var mı?
- Burada fotoğraf çekmemiz sorun olur mu?

Look at these two photographs - which one is better?

Bu iki fotoğrafa bak? Hangisi daha iyidir?

Do you happen to have any photographs of Tom?

Sende Tom'un hiç fotoğrafı var mı acaba?

She brought her portfolio of photographs to the interview.

O fotoğraf portfolyosunu röportaja getirdi.

- I continued taking photographs.
- I went on taking photos.

Fotoğraflar çekmeye devam ettim.

I need your passport and three photographs of you.

Pasaportuna ve üç adet fotoğrafına ihtiyacım var.

There aren't any pictures or photographs on the walls.

Duvarlarda hiç resim ya da fotoğraf yok.

This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs.

Bu yıllık birçok güzel fotoğrafla süslenmiştir.

- Show me the photographs!
- Show me the pictures!
- Show me the photos!

Bana fotoğrafları göster!

- Tom took a lot of pictures.
- Tom took a lot of photographs.

Tom bir sürü fotoğraf çekti.

Tom said that we weren't allowed to take photographs in this museum.

Tom bize bu müzede fotoğraf çekmek için izin verilmediğini söyledi.

He said that we weren't allowed to take photographs in this museum.

Bu müzede fotoğraf çekmemize izin verilmediğini söyledi.

- These pictures were taken by Tom.
- Tom took these pictures.
- Tom took these photographs.

Bu resimler Tom tarafından çekildi.

He took photographs of all the streets of the world and the houses on each street.

Dünya'nın bütün sokaklarını, her sokakta bulanan evlerin fotoğraflarını tek tek çekti.

In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.

Bir portre yapmaya hazırlanırken, arkadaşlarım konuyu yakından incelemek için bir sürü fotoğraf çeker.

Clyde Tombaugh photographed 65% of the sky and spent thousands of hours examining photographs of the night sky.

Clyde Tombaugh gökyüzünün% 65'ini fotoğrafladı ve gece gökyüzünün fotoğraflarını inceleyerek binlerce saat harcadı.

I am fascinated by clouds and clocks on old photographs - perhaps because they can be understood as symbols of the transience and continuous passage of time.

Belki onlar geçicilik ve sürekli zaman geçidi olarak olarak anlaşılabileceği için eski fotoğraflardaki bulutlardan ve saatlerden etkilendim.