Translation of "Honor" in Turkish

0.022 sec.

Examples of using "Honor" in a sentence and their turkish translations:

- Objection, your honor!
- Objection, your honor.

İtiraz ediyorum, sayın yargıç!

Honor your ancestors.

Atalarını onurlandır!

I honor that.

Onu onurlandırıyorum.

It's an honor.

Bu bir onur.

Honor your elders.

Büyüklerine saygı göster.

We honor heroes.

Biz kahramanları onurlandırırız.

- This is a huge honor.
- This is a great honor.

Bu büyük bir onur.

He lost his honor.

Onurunu kaybetti.

It was an honor.

Bu bir onurdu.

I'll honor your wishes.

Dileklerine saygı göstereceğim.

Honor cannot be repaired.

Onur asla tamir edilemez.

There is honor among thieves.

Hırsızlar arasında onur vardır.

Without honor, victory is hollow.

Onur olmadan, zaferin içi boştur.

Tom is an honor student.

Tom bir onur öğrencisi.

It's a badge of honor.

- Bu bir onur rozeti.
- Bu bir şeref madalyası.

This is a huge honor.

Bu büyük bir onur.

Thanks for defending my honor.

Onurumu savunduğun için teşekkürler.

I'm on the honor roll.

Ben onur listesindeyim.

He's on the honor roll.

O onur listesinde.

We should honor our parents.

Anne-babamızı onurlandırmalıyız.

The honor code was important.

Ahlak kuralları önemliydi.

To honor the journey of another.

ne gerekiyorsa yapmaya hazır bir insan.

Busyness is a badge of honor,

Meşguliyet bir onur nişanı olmuş

The more danger, the more honor.

Ne kadar tehlike, o kadar onur.

He values honor above anything else.

O, onura her şeyden daha çok değer verir.

It is an honor for us.

Bu bizim için bir onurdur.

Mary is the maid of honor.

Mary nedimedir.

Tom is on the honor roll.

Tom onur listesinde.

Tom is the guest of honor.

Tom onur konuğudur.

There is honor even among thieves.

Hırsızların bile bir onuru vardır.

Tom is an honor roll student.

Tom bir onur listesi öğrencisidir.

It's an honor to know him.

Onu tanımak bir onurdur.

There is no honor among thieves.

Hırsızlarda hiç onur yoktur.

Tom was the guest of honor.

- Tom şeref konuğuydu.
- Onur konuğu Tom'du.

Tom is a man of honor.

Tom çok onurlu bir adamdır.

- It is an honor to meet you, miss.
- It's an honor to meet you, miss.

Sizinle tanışmak bir onurdur, hanımefendi.

The honor is more than I deserve.

Onur hak ettiğimden daha fazlasıdır.

He is an honor to our country.

O, ülkemiz için bir onurdur.

He is an honor to his family.

O, ailesi için bir onurdur.

Tom must choose between honor and death.

Tom şeref ve ölüm arasında seçim yapmalı.

It's a real honor to meet you.

Sizinle tanışmak gerçek bir onur.

It's a great honor to meet you.

Sizinle tanışmak büyük bir onur.

It's a great honor to know her.

Onu tanımak büyük bir onur.

Objection, Your Honor, this is all speculation.

İtiraz ediyorum sayın yargıç, bunların hepsi spekülasyon.

It's an honor to make your acquaintance.

Sizinle tanışmak bir onurdur.

You must choose between honor and death.

Onur ve ölüm arasında bir seçim yapmalısın.

She is an honor to our college.

O bizim üniversite için bir onurdur.

Tom was awarded the Medal of Honor.

Tom'a onur madalyası verildi.

He must choose between honor and death.

- Ölüm ve onurdan birini seçmeli.
- Ya canını ya onurunu seçmeli.

- I thought you were a man of honor.
- I thought that you were a man of honor.

Senin onurlu bir adam olduğunu sandım.

Can you choose them instead of your honor?

Onları şerefinize tercih eder misiniz?

You have to choose between honor and death.

Sen onur ve ölüm arasında seçim yapmak zorundasın.

I haven't had the honor of meeting him.

Onunla tanışmak şerefine nail olmadım.

It is a great honor to meet him.

Onunla tanışmak büyük bir onur.

I have the honor of working with Tom.

Tom'la çalışmaktan onur duyuyorum.

Honor is the most precious thing we possess.

Onur sahip olduğumuz en değerli şey.

Your honor, I would like to discharge counsel.

Sayın yargıç, danışmanı tahliye etmek istiyorum.

I give you my supreme word of honor.

Sana yüce şeref sözümü veriyorum.

It's a great honor to finally meet you.

Sonunda sizinle tanışmak büyük bir onur.

The settlers did not always honor the treaties.

Yerleşimciler, yapılan anlaşmalara her zaman saygı göstermediler.

Fadil was determined to restore his sister's honor.

Fadıl, kız kardeşinin onurunu yeniden inşa etmeye kararlıydı.

It is an honor to meet you, miss.

Sizinle tanışmak bir onurdur, bayan.

It is a great honor to meet you.

Sizinle tanışmak büyük bir onurdur.

To honor the higher power that they ascribed to.

insanlar arasında ücretsiz olarak paylaşıldı.

And even paying for the honor of doing it.

DNA toplama tekniklerine ihtiyacınız olmayabilir.

We celebrate Mother's Day in honor of our mothers.

Biz annelerimizin onuruna Anneler Günü'nü kutlarız.

I want you to be my maid of honor.

Nedimem olmanı istiyorum.

We gave a farewell party in honor of her.

Biz onun onuruna bir veda partisi verdik.

It would be an honor to work with you.

Sizinle çalışmak bir onur olacaktır.

For your family, their honor is more important than you

Ailen kendi şerefini senden daha fazla önemsiyor.

A good student like Tom brings honor to our class.

Tom gibi iyi bir öğrenci sınıfımızı onurlandırır.

The monument was erected in honor of the eminent philosopher.

Anıt seçkin filozof onuruna dikilmiştir.

A prize was given in honor of the great scientist.

Büyük bilimci onuruna bir ödül verildi.

A farewell party was held in honor of Mr Smith.

Bir veda partisi, Bay Smith'in şerefine düzenlendi.

A party was held in honor of the visiting writer.

Ziyaret eden yazarın onuruna bir parti düzenlendi.

We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.

Biz Dr Kawamura onuruna bir veda partisi düzenledik.

I had the honor to sit in the first row.

En ön sırada oturma şerefine nail oldum.

It is a great honor for me to meet you.

Sizinle tanışmam büyük bir onurdur.

It is a great honor to become acquainted with her.

Onunla tanışmış olmak büyük bir onur.

A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.

Bir veda toplantısı, Bay Jones'un şerefinde düzenlendi.

It's a great honor to be able to meet you.

Sizinle tanışabilmek büyük bir onur.

What an honor to be included in your profile photo!

Profil fotoğrafınıza dahil edilmek ne büyük bir onur!

A good student like him brings honor to our class.

Onun gibi iyi bir öğrenci sınıfımıza onur verir.

Who seemed to care more about their honor and their reputation

kendi adlarını ve şereflerini önemsiyor gibi görünen

An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.

Büyük filozofun şerefine muazzam bir anıt dikildi.

The ceremony was held in honor of the guest from China.

Tören Çin'den gelen konuğun onuruna gerçekleştirildi.

Welcome princess. It's an honor to have you with us again.

Hoş geldin prenses. Tekrar bizimle olman bir onurdur.

A child should honor and respect his parents at every age.

Bir çocuk her yaşta ebeveynlerini saymalıdır ve saygı göstermelidir.

An honor. ELEUTERIO FERNÁNDEZ HUIDOBRO EX-MINISTER OF DEFENSE - EX-MLN MEMBER

Şeref duydum. ESKİ SAVUNMA BAKANI ESKİ ULUSAL KURTULUŞ HAREKETİ ÜYESİ

It is a great honor for me to have been elected chairman.

Başkan seçilmem büyük bir onur.

Honor has not to be won; it must only not be lost.

Onur kazanılmamalı; o sadece kaybedilmemeli.

It's a great honor to have had the King visit our city.

Kralın şehrimizi ziyaret etmesi büyük bir onur.

It's such an honor to be remembered by a person like you.

Sizin gibi bir insan tarafından hatırlanmak büyük bir onur.

Now, of course there are men who do honor women, lots of them,

Kadınlara saygı gösteren erkekler yok değil.

Is that it was a way for us to honor my parents' legacy.

en önemli sebebi, ebeveynlerimin mirasını onore etmekti.