Translation of "Wishes" in German

0.113 sec.

Examples of using "Wishes" in a sentence and their german translations:

Best wishes!

Beste Wünsche!

- You have three wishes.
- You've got three wishes.

Du hast drei Wünsche frei.

He realized his wishes.

Er erfüllte sich seinen Wunsch.

What are your wishes?

- Was möchtest du?
- Was wünschst du?

She has 1001 wishes.

Sie hat 1001 Wünsche.

Do wishes come true?

Werden Träume Wirklichkeit?

Tom wishes he'd won.

Tom wünscht sich, er hätte gewonnen.

Don't go against his wishes.

Widersetze dich nicht seinem Vorhaben.

Your wishes are my commands.

Dein Wunsch sei mir Befehl.

We will respect your wishes.

Wir werden deine Wünsche berücksichtigen.

Let's do what Tom wishes.

Lasst uns machen, was Tom möchte.

Mary defied her father's wishes.

Maria trotzte den Wünschen ihres Vaters.

- May all your wishes come true!
- May all of your wishes come true!

Mögen all deine Wünsche in Erfüllung gehen!

He wishes to become a doctor.

Er möchte gern Arzt werden.

Tom wishes he had a maid.

Tom hätte gern ein Dienstmädchen.

He wishes to erase bad memories.

Er will schlechte Erinnerungen ausradieren.

She wishes to become a doctor.

- Sie möchte gern Ärztin werden.
- Sie will Ärztin werden.

Tom wishes to speak with you.

- Tom möchte mit dir sprechen.
- Tom möchte mit Ihnen sprechen.

He finally bent to my wishes.

Schließlich hat er meinen Wünschen entsprochen.

Each one does what he wishes.

Jeder macht, was er will.

I must do as Tom wishes.

Ich muss Toms Wünschen entsprechend handeln.

Tom wishes to speak with me.

Tom wünscht mit mir zu sprechen.

Best wishes from all of us.

Herzliche Grüße von uns allen!

I'll try to meet your wishes.

Ich werde versuchen, deine Wünsche zu erfüllen.

May all your wishes come true!

Mögen all deine Wünsche in Erfüllung gehen!

Mary wishes she had straight hair.

Mary wünscht sich, dass sie glattes Haar hätte.

Tom wishes he were a millionaire.

Tom wünscht sich, er wäre Millionär.

He wishes to talk to you.

Er wünscht dich zu sprechen.

Do you have any last wishes?

- Hast du noch irgendeinen letzten Wunsch?
- Haben Sie noch irgendeinen letzten Wunsch?

Tom wishes to become a doctor.

Tom möchte gern Arzt werden.

As she wishes, the woman could empty

wie sie es wünscht, könnte die Frau leer sein

My best wishes to you and yours.

Meine besten Wünsche für dich und die Deinen!

Her wishes, it seems, have come true.

Ihre Wünsche haben sich anscheinend erfüllt.

- Everybody demanded happiness.
- Everybody wishes for happiness.

Jeder träumt vom Glück.

The son acquiesced in his parents' wishes.

Der Sohn willigte in die Wünsche seiner Eltern ein.

Tom wishes he had a larger office.

Tom wünscht sich, er hätte ein größeres Büro.

Ken wishes to brush up his English.

Ken möchte sein Englisch aufpolieren.

Tom wishes he could be a cat.

Tom wünschte, er wäre eine Katze.

He became a singer against his parents wishes.

Er wurde ein Sänger entgegen den Wünschen seiner Eltern.

Please pass on my best wishes to Peter.

Übermittle Peter meine guten Wünsche.

Destiny grants us our wishes, but in its own way, in order to give us something beyond our wishes.

Das Schicksal gewährt uns unsere Wünsche, aber auf seine Weise, um uns etwas über unsere Wünsche geben zu können.

- Tom wishes that he could be a better French speaker.
- Tom wishes he could be a better French speaker.

Tom wünschte, er wäre besser im Französischen.

- Mr Taylor wishes he had not come to the party.
- Mr. Taylor wishes he hadn't come to the party.

Herr Schneider wünschte, er wäre nicht auf die Feier gekommen.

- Tom wishes he could speak French as well as Mary.
- Tom wishes he could speak French as well as Mary does.
- Tom wishes that he could speak French as well as Mary.

Tom wünschte, er könnte so gut Französisch wie Maria.

Mr. Taylor wishes he hadn't come to the party.

Herr Schneider wünschte, er wäre nicht auf die Feier gekommen.

I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.

Ich fürchte, dass meine Wünsche nicht erfüllt werden.

How many wishes did the genie promise to fulfill?

Wie viele Wünsche versprach der Geist zu erfüllen?

- Tom wishes he didn't have to help with the housework.
- Tom wishes that he didn't have to help with the housework.

Tom wünschte, er müsste nicht bei der Hausarbeit behilflich sein.

- Tom wishes he could speak French as well as Mary.
- Tom wishes he could speak French as well as Mary does.
- Tom wishes that he could speak French as well as Mary does.

Tom wünschte, er könnte so gut Französisch wie Maria.

Mr Taylor wishes he had not come to the party.

Herr Schneider wünschte, er wäre nicht auf die Feier gekommen.

He wishes he had gone to the theater last night.

Er wäre gestern Abend gerne ins Theater gegangen.

We are building your house in compliance with your wishes.

Wir bauen Ihr Haus gemäß Ihren Wünschen.

Mary wishes that she could be a better French speaker.

Maria wünschte, sie könnte besser Französisch.

Tom wishes he didn't have to help with the housework.

Tom wünschte, er müsste nicht bei der Hausarbeit behilflich sein.

Not only the students but also their teacher wishes for holidays.

Nicht nur die Schüler, sondern auch ihr Lehrer wünscht sich Ferien.

- Each one does what he wishes.
- Everyone does what he wants.

Jeder macht, was er will.

Chess can make anyone who wishes to unravel its mysteries happy.

Schach kann jeden glücklich machen, der seine Geheimnisse enträtseln möchte.

The wishes and ideas of a composer gravitate around a common point.

Die Wünsche und Ideen eines Komponisten kreisen um einen gemeinsamen Schwerpunkt.

Tom wishes he could speak French as well as he speaks English.

Tom wünscht, dass er Französisch so gut sprechen könnte wie Englisch.

Every man desires to live long, but no man wishes to be old.

Jedermann wünscht lange zu leben, aber niemand wünscht alt zu werden.

Pharamp wishes everyone a Merry Christmas and a great summer with many concerts!

Pharamp wünscht allen frohe Weihnachten und einen wunderbaren Sommer mit vielen Konzerten!

"If you throw me back, I'll fulfill one of your wishes," said the goldfish.

„Wenn du mich zurückwirfst, erfülle ich dir einen deiner Wünsche“, sagte der Goldfisch.

We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.

Beim Planen einer Reise müssen wir die Wünsche aller Familienmitglieder beachten.

- He finally bent to my wishes.
- He finally met my demands.
- He finally fulfilled my request.

Er kam endlich meinen Forderungen nach.

Whoso wishes to touch him let him beware, for he will have to do with me!

Wer an ihn will, der hüte sich, der hat es mit mir zu tun.

One of the greatest secrets of happiness is moderating your wishes and loving what you already have.

Eines der größten Geheimnisse des Glücks ist es, mäßig in seinen Wünschen zu sein und zu lieben, was man bereits hat.

The management wishes to inform guests that the television has been fitted with an anti-theft device.

Die Geschäftsführung möchte die Gäste informieren, dass der Fernseher mit einem Diebstahlschutz ausgestattet wurde.