Translation of "Wishes" in French

0.008 sec.

Examples of using "Wishes" in a sentence and their french translations:

Best wishes!

Meilleurs vœux !

- You have three wishes.
- You've got three wishes.

Tu as trois souhaits.

I have wishes.

J'ai des souhaits.

Everybody wishes for happiness.

Chacun souhaite le bonheur.

What are your wishes?

Que désires-tu ?

Christmas wishes in three languages,

des vœux de Noël en trois langues,

Warmest Easter wishes for you.

Les voeux de Pâques les plus chaleureux pour vous.

Tom wishes he could fly.

Tom aimerait pouvoir voler.

Best wishes to your parents.

Meilleurs souhaits à tes parents.

Don't go against his wishes.

Ne va pas contre ses désirs.

She wishes to press charges.

Elle souhaite porter plainte.

- May all your wishes come true!
- May all of your wishes come true!

Que tous vos vœux se réalisent !

The tower wishes "all the best."

La tour souhaite "tout le meilleur".

He wishes to become a doctor.

Il voudrait devenir médecin.

The nurse anticipated all his wishes.

L'infirmière devançait tous ses désirs.

He yielded to her ardent wishes.

Il céda à ses désirs ardents.

Tom wishes he had a maid.

Tom aimerait avoir une domestique.

He wishes to erase bad memories.

Il souhaite effacer de mauvais souvenirs.

She sent you her best wishes.

- Elle t'a envoyé ses meilleurs vœux.
- Elle vous a envoyé ses meilleurs vœux.

He finally bent to my wishes.

Il s'est finalement plié à mes désirs.

She wishes to become a doctor.

Elle souhaite devenir médecin.

Each one does what he wishes.

Chacun fait ce qu'il veut.

May all your wishes come true!

Que tous vos voeux s'exaucent !

Best wishes from all of us.

Meilleurs vœux de notre part à tous.

She does all her children's wishes.

Elle réalise tous les vœux de ses enfants.

She cremated him against his wishes.

- Elle l'a incinéré, contrairement à ses dernières volontés.
- Elle l'incinéra, contrairement à ses dernières volontés.

Tom wishes to become a doctor.

Tom souhaite devenir docteur.

Now, despite the wishes of my parents

Malgré la volonté de mes parents

As she wishes, the woman could empty

comme elle le souhaite, la femme pourrait se vider

Her wishes, it seems, have come true.

Il semble que ses souhaits se soient réalisés.

- Everybody demanded happiness.
- Everybody wishes for happiness.

- Chacun souhaite le bonheur.
- Tout le monde aspire au bonheur.

I hope your wishes will come true.

J'espère que vos souhaits se réaliseront.

He wishes to live his own way.

Il veut vivre à sa façon.

Ken wishes to brush up his English.

Ken désire améliorer son anglais.

The owner wishes to rent the house.

Le propriétaire désire louer la maison.

May all of your wishes come true!

Que tous vos vœux se réalisent !

If wishes were horses, beggars would ride.

Avec des si, on mettrait Paris en bouteille.

Send my best wishes to your family.

Transmets mes amitiés à ta famille.

Mr. Young wishes his son would study harder.

M. Young aimerait que son fils travaille davantage.

His speech did not represent the party's wishes.

Son discours ne reflétait pas les volontés du parti.

He became a singer against his parents wishes.

Il est devenu chanteur contre le souhait de ses parents.

Please pass on my best wishes to Peter.

Transmets mes meilleurs vœux à Peter.

Thank you to everyone for the birthday wishes.

Merci à tous de vos bons vœux d'anniversaire.

Tom wishes he could swap places with Mary.

Tom aimerait pouvoir échanger sa place avec Mary.

Tom wishes for his son to inherit his estate.

Tom aimerait que son fils hérite de ses biens.

I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.

Je crains que mes désirs ne soient pas assouvis.

He who wishes to ride far spares his horse.

Qui veut voyager loin ménage sa monture.

Tom wishes Mary would come over for a visit.

Tom aimerait que Mary vienne lui rendre visite.

How many wishes did the genie promise to fulfill?

Combien de souhaits le génie a-t-il promis de réaliser ?

- Tom wishes he had gone to the theater last night.
- Tom wishes that he had gone to the theater last night.

Tom regrette de ne pas être allé au théâtre hier.

He wishes he had gone to the theater last night.

Il aurait souhaité aller au théâtre hier soir.

He wishes to buy a valuable jewel for his daughter.

Il désire acheter un bijou de valeur pour sa fille.

She went against her parent's wishes, and married the foreigner.

Elle a désobéi à ses parents et a marié l'étranger.

The person who donated this money wishes to remain anonymous.

La personne qui a fait don de cet argent souhaite rester anonyme.

We want to keep our animals outside, just as everyone wishes

Nous voulons garder nos animaux à l'extérieur, tout comme tout le monde souhaite

- Each one does what he wishes.
- Everyone does what he wants.

Chacun fait ce qu'il veut.

Before Three Kings' Day, the children send letters with their wishes.

Avant le jour des Rois, les enfants leur envoient des lettres avec leurs souhaits.

Chess can make anyone who wishes to unravel its mysteries happy.

Les échecs peuvent rendre heureux quiconque souhaite percer ses mystères.

Dan and Linda decided to marry against the wishes of their parents.

Dan et Linda décidèrent de se marier contre le gré de leurs parents.

- Tom wants to become a doctor.
- Tom wishes to become a doctor.

- Tom veut devenir médecin.
- Tom souhaite devenir docteur.

Every man desires to live long, but no man wishes to be old.

Tous les hommes désirent vivre longtemps mais aucun ne veut être vieux.

Whatever the event, Soult had adopted the Mons plan, contrary to Napoleon’s final wishes.

Quoi qu’il en soit, Soult avait adopté le plan de Mons, contrairement aux dernières volontés de Napoléon.

She prefers to sew, and wishes neither to walk nor to sit in the garden.

Elle préfère coudre et ne veut ni marcher, ni être assise dans le jardin.

The management wishes to inform guests that the television has been fitted with an anti-theft device.

La direction informe ses clients que le téléviseur est équipé d'un système antivol.

One of the greatest secrets of happiness is moderating your wishes and loving what you already have.

- L'un des plus grands secrets du bonheur est d'être mesuré dans ses souhaits et d'aimer ce que l'on a à disposition.
- L'un des plus grands secrets du bonheur est d'être mesuré dans ses souhaits et d'aimer ce dont on dispose.

Pharamp wishes Trang good night even though she knows that she is not in bed at this hour.

Pharamp souhaite la bonne nuit à Trang, même si elle sait qu'elle n'est pas en train de dormir à cette heure-là.