Translation of "Condolences" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Condolences" in a sentence and their turkish translations:

My condolences!

Başınız sağolsun.

Our condolences.

- Başınız sağ olsun.
- Başın sağ olsun.

- Please accept my condolences!
- Please receive my condolences.

Lütfen başsağlığı dileklerimi kabul edin.

- Please accept my condolences!
- Please accept my condolences.

Lütfen taziyelerimi kabul edin.

You have my condolences.

- Başınız sağ olsun.
- Taziyelerimi sunarım.

The mayor gave me his condolences.

- Belediye başkanı bana taziyelerini verdi.
- Belediye başkanı bana taziyelerini sundu.

My condolences to you and your crew.

- Size ve mürettebatınıza başsağlığı diliyorum.
- Size ve mürettebatınıza taziyelerimi sunarım.

I just wanted to express my condolences.

- Sadece taziyelerimi idafe etmek istedim.
- Sadece taziyelerimi ifade etmek istedim.

Sami called Layla and expressed his condolences.

- Sami, Leyla'yı aradı ve başsağlığı diledi.
- Sami, Leyla'yı aradı ve taziyelerini bildirdi.

Please accept our condolences on the death of your father.

Lütfen babanızın ölümüyle ilgili başsağlığımızı kabul edin.

Please accept my condolences on the death of your father.

Lütfen, babanızın ölümüyle ilgili baş sağlığı dileklerimi kabul edin.

If you don't know what to say, just say "my condolences."

Ne diyeceğini bilmiyorsan, sadece "başsağlığı diliyorum" de.