Translation of "Altogether" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Altogether" in a sentence and their turkish translations:

- That is not altogether bad.
- That isn't altogether bad.
- That's not altogether bad.

O, tamamen kötü değil.

That's altogether wrong.

O tamamen yanlış.

That's 3000 yen altogether.

Hepsi birlikte 3,000 yendir.

She stopped crying altogether.

O tamamen ağlamayı bıraktı.

That's 150 dollars altogether.

Hepsi birlikte, 150 dolar.

Oh? You stopped altogether?

Oh? Tamamen durdurdun mu?

This is altogether different.

Bu tamamen farklı.

Tom isn't altogether wrong.

Tom tamamen hatalı değil.

Tom wasn't altogether wrong.

Tom tamamen hatalı değildi.

Altogether, things are going well.

Genelde işler iyi gidiyor.

He doesn't altogether trust me.

O bana tamamen inanmaz.

Altogether, it was a success.

Genelde, bu bir başarıydı.

How many were there altogether?

Toplamda kaç tane vardı?

We can avoid the crisis altogether.

krizi hep beraber atlatabiliriz.

It has cost me $100 altogether.

Onun tamamı bana 100 dolara mal oldu.

He is not altogether a fool.

O tamamen bir aptal değil.

His speech was not altogether bad.

Onun konuşması tamamen kötü değildi.

Your work is not altogether satisfactory.

İşiniz tamamen tatmin edici değil.

Your composition is not altogether bad.

Kompozisyonun büsbütün kötü değil.

So we try to avoid it altogether.

ve biz de, hep beraber, bundan kaçınırız.

About one hundred and fifty dollars altogether.

Hepsi birlikte yaklaşık yüzelli dolar.

There were only five people present altogether.

Hepsi birlikte beş kişi mevcut vardı.

The children were swimming in the altogether.

Çocuklar çırılçıplak yüzüyordu.

- Tom was partly right.
- Tom wasn't altogether wrong.

Tom kısmen haklıydı.

- Tom isn't altogether wrong.
- Tom isn't totally wrong.

Tom tamamen hatalı değil.

Today we will seek answers to these questions altogether

bugün bu sorulara hep birlikte cevap arayacağız

- That's altogether wrong.
- It's all wrong.
- That's all wrong.

- O tamamen yanlış.
- Bu tamamen yanlış.

If you think about it, it's not altogether irrational, right?

Bunun hakkında düşünürsen, büsbütün mantık dışı değil, doğru mu?

And suddenly he and his suit become something else altogether.

kostümüyle birlikte bambaşka bir şeye dönüşmesine benziyordu.

- He doesn't believe me at all.
- He doesn't altogether trust me.

O bana tamamen inanmaz.

Which is why many designers have removed the front pocket altogether.

ki çoğu tasarımcının tamamiyle ön cepleri çıkarmasının sebebidir.

Away from 60-hour work weeks, with some choosing to quit altogether

sessizce uzaklaştığını ve ben de dâhil bazılarının, genç yaşlarda

The Latin language is not entirely unknown to me, but I altogether lack the ability to speak it.

Latince tamamen bilmediğim bir dil değil ama bu dili konuşma yeteneğinden tamamen yoksunum.