Translation of "Overcome" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Overcome" in a sentence and their spanish translations:

We've overcome many obstacles.

Hemos superado muchos obstáculos.

- You have to overcome the difficulties.
- You must overcome the difficulties.

Tienes que superar las dificultades.

♪ We shall overcome

♪ Venceremos ♪

Europeans have finally overcome something

Los europeos finalmente han superado algo

They can overcome their fear.

Pueden superar su miedo.

You must overcome the difficulties.

Tienes que superar las dificultades.

Can the crisis be overcome?

¿Se puede superar la crisis?

He can overcome any obstacle.

Él puede superar todas las dificultades.

He has overcome many obstacles.

Él ha superado muchos obstáculos.

But this loss can be overcome

Pero esta pérdida se puede superar

Fatherland or death, we shall overcome.

Patria o muerte, venceremos.

I managed to overcome the difficulty.

Logré superar la dificultad.

Tom was suddenly overcome by fear.

Tom fue repentinamente abrumado por el miedo.

- I'm sure I can overcome any difficulty.
- I'm sure that I can overcome any difficulty.

Voy a resistir cualquier dificultad a como dé lugar.

♪ We shall overcome some day ♪

♪ Venceremos algún día ♪

You'll have to overcome a few difficulties.

Deberás superar algunos inconvenientes.

- We'll get through it.
- We'll overcome it.

Lo superaremos.

The key was to overcome the first impression,

La clave fue animarme a salir del impacto inicial,

I had to overcome the fear of ridicule

He tenido que superar el miedo al ridículo

To deal with and overcome problems we'll face,

para afrontar y superar los problemas que nos encontremos,

But I don't want to overcome it anymore.

Y ya no quiero superarlo.

The pioneers have overcome a series of obstacles.

Los pioneros han superado una serie de obstáculos.

He was overcome by a feeling of melancholy.

Él se vio abrumado por una sensación de melancolía.

He couldn't overcome the desire for another cigarette.

No logró vencer el deseo de encender otro cigarrillo.

The good always overcome the evil. . . in stories.

- Los buenos siempre vencen a los malos... en los cuentos.
- El bien siempre triunfa sobre el mal... en los cuentos.

Tom was suddenly overcome by a great weariness.

Tom fue súbitamente vencido por un gran cansancio.

I'm living proof that death can be overcome.

Soy la prueba viviente de que se puede vencer a la muerte.

This had led me to overcome my own fears.

Eso me ha llevado a superar mis propios miedos.

That I had to overcome and decide for myself,

que he superado y decidido por mí mismo,

She has the wonderful capability to overcome any obstacle.

Ella tiene la maravillosa habilidad de sobreponerse a cualquier obstáculo.

- He overcame many difficulties.
- He has overcome many obstacles.

- Él ha superado muchos obstáculos.
- Él superó muchas dificultades.

They must have been overcome by the recent disasters.

Los recientes desastres les han superado.

I wouldn't have overcome that crisis without your help.

Sin su ayuda no habría superado aquella crisis.

And then, thanks to these people, I could overcome this.

Y ahí, gracias a estas personas, conseguí recuperarme.

Either in our office helping a patient overcome a problem,

ya sea en la consulta ayudando a un paciente a superar un problema,

Is a disease that cannot be overcome on its own

es una enfermedad que no se puede superar por sí sola

I don't know if I could overcome so much pain.

No sé si sería capaz de soportar tantos dolores.

But how can we overcome the limits of our minds?

pero ¿cómo podemos superar los límites de nuestras mentes?

To overcome your problems, you sometimes have to face them.

Para superar tus problemas, a veces tienes que enfrentarlos.

- They can overcome their fear.
- They can conquer their fear.

Pueden superar su miedo.

To overcome propaganda and break the information blockade in the East,

para vencer la propaganda y desbloquear la información en el Este

To overcome this contradiction, and to have cooperation rise above selfishness,

Y superar esta contradicción y que prime la solidaridad por encima del egoísmo

We've got a lot of challenges to overcome on this adventure.

Tenemos muchos desafíos que superar en esta aventura.

But I was just too overcome with my feelings for her.

Pero mis sentimientos por ella me abrumaban demasiado.

To overcome some of the typical problems of Argentina’s previous governments.

para superar algunos de los problemas típicos de Gobiernos anteriores de Argentina.

Turn away thine eyes from me, for they have overcome me.

- Aparta de mí tus ojos, que me subyugan.
- Aparta tus ojos de delante de mí, porque ellos me vencieron.

They also have to overcome the fear of sharing what they learn

Tienen que vencer además el miedo a compartir lo que estudian

To overcome all the things that people said were wrong with me.

para superar todas las cosas de mí que la gente decía que estaban mal.

It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.

Es difícil superar este inconveniente sin cambiar drásticamente todo el sistema.

And also, I have to say that we must overcome many fears with them,

Y además os he de decir que con ellos hay que saltar muchos miedos,

But they have some huge obstacles that they have to overcome to do that,

Pero ellos tienen obstáculos enormes que sortear para lograrlo,

Communism tries to overcome capitalism, but so far that goal has not been achieved.

El comunismo intenta acabar con el capitalismo, pero hasta ahora no se ha alcanzado ese objetivo.

Its design will force any attacker to overcome successive layers of strong defence to reach

Su diseño obligará a cualquier atacante a superar sucesivas capas de fuerte defensa para llegar

What is failure but humiliation, when it doesn't inspire the genius to overcome old barriers?

¿Qué es el fracaso sino una humillación si no impulsa el ingenio para superar las viejas barreras?

Man is something that must be overcome; man is a bridge and not an end.

El hombre es algo que debe ser superado; el hombre es un puente y no un fin.

- He helped me to get over the difficulties.
- He helped me to overcome the difficulties.

Él me ayudó a superar las dificultades.

Well, let's assume that Elon Musk is right, and Tesla manages to overcome all the problems

Bien, asumamos que Elon Musk tiene razón, y Tesla consigue superar todos los problemas

I think the couple is faced with a challenge that they will have to overcome together.

Creo que la pareja se enfrenta a una prueba que tienen que superar juntos.

I'd like to tell you how I was able to overcome my fear of the Russian language.

quisiera contarles cómo conseguí superar mi miedo al idioma ruso.

- The blind young man has got over his handicap.
- The blind young man has overcome his handicap.

El joven invidente ha superado su discapacidad.

- I'm a living proof to that death is possible to win.
- I'm living proof that death can be overcome.

Soy la prueba viviente de que se puede vencer a la muerte.

- We'll overcome this crisis together.
- We're going to get past this crisis together.
- Together, we'll get through this crisis.

Vamos a superar esta crisis juntos.

If scarcity were overcome, most of the crimes and even the prisons of today's society would no longer be necessary.

Al superar la escasez, la mayoría de los crímenes e incluso las cárceles de la sociedad de hoy ya no serían necesarios.

Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.

Años de resistencia a la adversidad terminó cuando los conquistadores fueron superados en número por los salvajes, y sus esperanzas -y vidas-, llegaron a un triste final.

The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.

Los métodos utilizados para afrontar el estrés son distintos en el hombre y en la mujer: los hombres buscan refugio principalmente en el alcohol, mientras que las mujeres lo solucionan charlando.

- Nothing can take an American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In America, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise.
- Nothing can take a US American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In the United States, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise.

Nada puede pillar por sorpresa a un estadounidense. A menudo se ha dicho que la palabra "imposible" no era francesa. Obviamente, la gente miró en el diccionario equivocado. En Estados Unidos, todo es fácil, todo es simple y las dificultades mecánicas se solucionan antes de surgir.

Nothing can take an American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In America, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise.

Nada puede pillar por sorpresa a un estadounidense. A menudo se ha dicho que la palabra "imposible" no era francesa. Obviamente, la gente miró en el diccionario equivocado. En Estados Unidos, todo es fácil, todo es simple y las dificultades mecánicas se solucionan antes de surgir.

In the meantime there arose a new king over Egypt, that knew not Joseph. And he said to his people: Behold the people of the children of Israel are numerous and stronger than we. Come let us wisely oppress them, lest they multiply: and if any war shall rise against us, join with our enemies, and having overcome us, depart out of the land.

Surgió en Egipto un nuevo rey, que no había conocido a José; y dijo a su pueblo: "Mirad, el pueblo de Israel es más numeroso y fuerte que nosotros. Actuemos sagazmente contra él para que no siga multiplicándose, no sea que en caso de guerra se alíe también él con nuestros enemigos, luche contra nosotros y se marche del país."