Translation of "Fear" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Fear" in a sentence and their polish translations:

Fear nothing.

Bez obaw.

Fear prevails.

- Strach zwycięża.
- Strach bierze górę.

I fear so.

Obawiam się, że tak.

- I don't fear death.
- I do not fear death.

- Nie lękam się śmierci.
- Nie boję się śmierci.

- Fear has magnifying eyes.
- Fear takes molehills for mountains.
- Fear hath a hundred eyes.
- Danger always looks bigger through the eyes of fear.

Strach ma wielkie oczy.

Thus, ignorance breeds fear.

Zatem niewiedza budzi strach.

Courage is fear walking.

Odwaga to chodzenie z lękiem ramię w ramię.

Don't fear the future!

Nie bój się przyszłości.

I don't fear death.

Nie lękam się śmierci.

- I fear we are too late.
- I fear we're too late.

Obawiam się, że jesteśmy za późno.

- The girl trembled with fear.
- The girl was trembling with fear.

Dziewczynka trzęsła się ze strachu.

- There was fear on his face.
- There was fear in his eyes.

Na jego obliczu malował się strach.

From fear of the unknown,

z obawy przed nieznanym,

Secrecy implies fear or shame.

Tajemniczość sugeruje strach bądź wstyd.

The less fear I had.

tym mniej się bałam.

That fear had subsided tremendously.

ten strach znacznie zmalał.

That boy displayed no fear.

Ten chłopiec nie okazał strachu.

She went crazy with fear.

Oszalała ze strachu.

She was trembling with fear.

- Drżała ze strachu.
- Trzęsła się ze strachu.

He was paralyzed by fear.

Był sparaliżowany strachem.

His son trembled with fear.

Jego syn drżał ze strachu.

His eyes betrayed his fear.

Z jego spojrzenia wyzierał strach.

That boy showed no fear.

Chłopak nie okazał strachu.

Older people often fear change.

Starsi ludzie często obawiają się zmian.

He turned pale with fear.

Zbladł ze strachu.

I was trembling with fear.

Drżałem ze strachu.

They can overcome their fear.

- Mogą przezwyciężyć swój strach.
- Mogą pokonać swój strach.

She was pale with fear.

Była blada ze strachu.

Where there's fear, there's shame.

Gdzie strach, tam wstyd.

Fear always springs from ignorance.

Lęk zawsze bierze się z niewiedzy.

Love is free of fear.

W miłości nie ma strachu.

- I'm not afraid of death.
- I don't fear death.
- I do not fear death.

Nie boję się śmierci.

Which is: Fear Of Missing Out.

czyli lęk przed pominięciem.

All of us can feel fear,

wszyscy czujemy strach.

The girl was trembling with fear.

Dziewczynka trzęsła się ze strachu.

"Will he succeed?" "I fear not."

- Czy mu się powiedzie? - Obawiam się, że nie.

I almost went crazy with fear.

Prawie oszalałem ze strachu.

Small populations fear immigration with reason.

- Małe grupy ludności obawiają się imigracji.
- Małe grupy ludności obawiają się z powodu imigracji.

I saw fear in his eyes.

Zobaczyłem w jego oczach strach.

Fear is the absence of trust.

Strach jest brakiem zaufania.

I fear that we are late.

Obawiam się, że jesteśmy spóźnieni.

Skunks fear neither dogs, nor men.

Skunks nie boją się ani psów, ani ludzi.

You need not have such fear.

Nie musisz się tak bać.

Layla began to fear the worst.

Layla zaczęła obawiać się najgorszego.

That fear, in turn, will breed hatred

strach zrodzi nienawiść,

DD: Hate stems, I believe, from fear,

DD: Wierzę, że nienawiść bierze się ze strachu,

Nocturnal worlds... -full of fear... -[mouse squeaking]

Nocne światy... pełne strachu...

Because fear is the province of one.

Bo strach to domena jednostki.

They fear that he may be dead.

Istnieje obawa, że on może już nie żyć.

Only a fool doesn't fear the sea.

Tylko głupiec nie boi się morza.

Fear infects and corrupts everything it touches.

Strach zaraża i niszczy wszystko, czego się dotknie.

This has bred more fear and mistrust.

To tylko wzmogło strach i nieufność.

I saw the fear in Tom's eyes.

Widziałem strach w oczach Toma.

Fear is what's keeping you from trying.

Strach jest tym co powstrzymuje cię od spróbowania.

Many people fear what they can't understand.

Wielu ludzi boi się rzeczy których nie rozumie.

He is in fear of the dog.

On boi się tego psa.

If we don't keep that fear in check,

Jeśli nie opanujemy strachu,

You must conquer your fear of the dark.

Musisz przezwyciężyć swój strach przed ciemnością.

I took my umbrella for fear of rain.

Wzięłam swój parasol z obawy przed deszczem.

He closed the window for fear of rain.

Zamknął okno z obawy przed deszczem.

She doesn't drive for fear of an accident.

Nie prowadzi samochodu w obawie przed wypadkiem.

I don't fear the closeness between different peoples.

Nie boję się bliskości wśród innych narodów.

- People are afraid of war.
- The people fear war.

Ludzie boją się wojny.

I was impatient with fear of missing last train.

Byłem niespokojny w obawie, że spóźnię się na ostatni pociąg.

It is not death that I fear, but dying.

To nie śmierci się boję, tylko umierania.

Can be a terrifying place. Many fear what lies beneath.

potrafi być przerażające. Wielu obawia się tego, co kryje głębia.

We Germans fear God, but nothing else in the world.

My, Niemcy, boimy się Boga, i nikogo więcej.

Never tell a lie, either for fun or from fear.

Nigdy nie kłam, ani dla przyjemności, ani z powodu strachu.

Much to fear, a separate Ukraine would be a catastrophe.

"Obawiamy się, że niezależna Ukraina będzie jedną wielką katastrofą."

Do not fear the unexpected, but be prepared for it.

Nie obawiaj się tego, co nieoczekiwane, ale bądź na to przygotowany.

He didn't tell the truth for fear she should get angry.

Nie powiedział prawdy, żeby się nie zdenerwowała.

- People have a fear of wars.
- People are afraid of war.

Ludzie boją się wojny.

I hid myself for fear of being scolded by my teacher.

Schowałem się w obawie przed burą od nauczyciela.

When the power of those assumptions combines with the power of fear,

Gdy moc tych wyobrażeń połączy się z mocą strachu,

Like people come to fear this animal having never even seen it.

a ludzie boją się zwierzęcia, którego nie widzieli.

- I'm not afraid of anything.
- I fear nothing.
- I'm afraid of nothing.

- Nie boję się niczego.
- Niczego się nie boję.

The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.

Dręczyły go obawy, że jego tajemnica wyjdzie na jaw.

What he showed me is that courage is not an absence of fear;

Pokazał mi, że odwaga to nie brak lęku.

I don't think that country is dangerous. You can go there without fear.

Nie uważam, że ten kraj jest niebezpieczny. Możesz tam pojechać bez strachu.

- Don't be afraid.
- Don't worry.
- Fear nothing.
- Don't be scared.
- Don't be intimidated.

Nie bój się.

I will probably be the first Polish foreign minister in history to say so, but here it is: I fear German power less than I am beginning to fear German inactivity.

Prawdopodobnie będę pierwszym ministrem spraw zagranicznych, który tak mówi, ale to powiem: mniej się obawiam niemieckiej siły, niż zaczynam bać się niemieckiej bezczynności.

- There's nothing to be afraid of.
- There's nothing to be scared of.
- There is nothing to fear.
- There is nothing to be scared of.
- There's no danger.
- There's nothing to fear.

Nie ma się co obawiać.

- Don't be afraid.
- Don't be scared.
- Don't be frightened.
- Do not freak out.
- Don't fear.

Nie bój się.

Religion is a daughter of Hope and Fear, explaining to Ignorance the nature of the Unknowable.

Religia jest córką nadzei i strachu i próbuje wyjaśniać niewiedzy istotę tego, czego nie można wiedzieć.

- Tom isn't afraid of death.
- Tom doesn't fear death.
- Tom isn't afraid to die.
- Tom isn't afraid of dying.

Tom nie boi się śmierci.

- I wrote his name down for fear I should forget it.
- I wrote down his name so I wouldn't forget it.

Zapisałem sobie jego nazwisko, żeby nie zapomnieć.