Translation of "Nest" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Nest" in a sentence and their spanish translations:

A nest in the forest, a luxury nest!

¡Un nido en el bosque, un nido de lujo!

Seagulls nest in colonies.

Las gaviotas anidan en colonias.

It's a crow's nest.

Es una cofa de vigía.

Almost all ants nest underground

casi todas las hormigas anidan bajo tierra

For hours around the nest

durante horas alrededor del nido

Die im Nest drin liegen.

die im Nest drin liegen.

The crows make their nest.

Los cuervos construyen sus nidos.

He's feathering his own nest.

El pone las plumas para su propio nido.

They carry it to the nest

lo llevan al nido

They carry it to their nest

lo llevan a su nido

In the nest with their parents.

en el nido con sus padres.

A room like a bird's nest.

Una habitación como un nido de pájaro.

The bird is in its nest.

El pájaro está en su nido.

Put it back in the nest.

- Devuélvelo al nido.
- Devolvedlo al nido.
- Devuélvalo al nido.
- Devuélvanlo al nido.

Every animal cares for its nest.

Cada animal cuida su nido.

Every bird likes its own nest.

A cada pajarillo le gusta su nidillo.

They leave the nest around spring.

Cuando se acerca la primavera, abandonan el nido.

Night is the safest time to nest.

la noche es el momento más seguro para anidar.

Ant that takes it to its nest

hormiga que lo lleva a su nido

Children all leave the nest one day.

Todos los hijos abandonan el nido algún día.

The bird always returns to its nest.

El ave siempre vuelve a su nido.

The birds always return to the nest.

Los pájaros vuelven siempre al nido.

What does such a small swallow's nest cost?

¿Cuánto cuesta un nido de golondrina tan pequeño?

The birds placed a nest on a branch.

Las aves pusieron un nido en una rama.

This electrically operated ladder leads into the bird's nest.

Esta escalera operada eléctricamente conduce al nido del pájaro.

There is a queen in their nest. Just like bees

Hay una reina en su nido. Como las abejas

Does that part have a name? - Yes, our swallow's nest.

¿Esa parte tiene nombre? - Sí, nuestro nido de golondrinas.

The bird flew around over the nest before settling down.

El ave revoloteó sobre el nido antes de posarse.

Don't let a swallow build a nest under your roof.

No permitas que una golondrina haga su nido bajo tu tejado.

- Don't shit in your own nest.
- Don't shit where you eat.

Quien al cielo escupe, en la cara le cae.

Speaking of intelligence, the real intelligence product is the nest of ants

Hablando de inteligencia, el producto de inteligencia real es el nido de hormigas

We saved a little bird who had fallen out of the nest.

Salvamos a un pajarito que se había caído del nido.

- A couple of sparrows are building a nest on the balcony of my house.
- A pair of sparrows is building a nest on the terrace at my house.

Una pareja de gorriones está construyendo un nido en la terraza de mi casa.

Some good-for-nothing at this gutter paper here spread this mare's nest.

- Algunos buenos-para-nada ante este papel de alcantarilla aquí, diseminan este engaño.
- Algunos inútiles ante este papel de alcantarilla aquí, diseminan esta falacia.

The bird picked up the twig with its beak and flew to its nest.

El pájaro cogió la ramita con el pico y se fue volando hasta su nido.

A couple of sparrows are building a nest on the balcony of my house.

Una pareja de gorriones está construyendo un nido en la terraza de mi casa.

Earth is made of heaven. Lies have no nest. No one ever got lost. Everything is truth and way.

La Tierra está hecha de cielo. La mentira no tiene nido. Nunca nadie se perdió. Todo es verdad y camino.

My eyes are filled with tears when I think about our beloved elderly, who dedicated their whole lives to their children, and now find themselves alone and sorrowful in an empty nest.

Mis ojos se llenan de lágrimas, cuando pienso en los queridas personas mayores, que durante toda su vida se dedicaron a sus hijos, y que ahora en soledad se encuentran tristes en el nido vacío.

In a sunny spot stood a pleasant old farm-house close by a deep river, and from the house down to the water side grew great burdock leaves, so high, that under the tallest of them a little child could stand upright. The spot was as wild as the centre of a thick wood. In this snug retreat sat a duck on her nest, watching for her young brood to hatch; she was beginning to get tired of her task, for the little ones were a long time coming out of their shells, and she seldom had any visitors.

En un lugar soleado había una vieja y agradable casa de campo cerca de un río profundo, y desde la casa hasta el lado del agua crecían grandes hojas de bardana, tan altas que, debajo de las más altas, un niño podía estar de pie. El lugar era tan salvaje como el centro de un espeso bosque. En este cómodo refugio se sentaba una pata en su nido, esperando que sus polluelos eclosionasen; la pata estaba empezando a cansarse de su tarea, ya que los pequeños estaban tomando mucho tiempo para salir de sus cascarones, y ella rara vez tenía visitantes.