Translation of "Indicate" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Indicate" in a sentence and their spanish translations:

What does this indicate?

¿Qué nos indica esto?

Indicate the correct option.

Marque la opción correcta.

indicate how many steps are,

indicar cuántos pasos hay,

A closed fist can indicate stress.

Un puño cerrado puede indicar estrés.

Smiles do not always indicate pleasure.

Las sonrisas no siempre indican placer.

Please indicate your thoughts in the comments section.

Por favor, indique sus pensamientos en la sección de comentarios.

The eggshells underneath are pretty sure to indicate

Las cáscaras de huevo que hay debajo seguramente indican

Statistics indicate that our living standards have risen.

Las estadísticas indican que nuestro nivel de vida ha ascendido.

Wrinkles should merely indicate where smiles have been.

Las arrugas solo deberían indicar donde las sonrisas estuvieron.

- Indicate the correct option.
- Mark the correct option.

Marque la opción correcta.

So does code-switching or code-mixing indicate confusion?

Entonces, el cambio de código o la mezcla de código, ¿indica confusión?

Some studies even indicate that it affects mortality rates,

Algunos estudios incluso indican que afecta las tasas de mortalidad,

The hourglass will indicate the end of the fight.

El reloj de arena marcará el final de la pelea.

Please indicate your thoughts about Göbeklitepe in the comments section

Por favor, indique sus pensamientos sobre Göbeklitepe en la sección de comentarios

Please, can you indicate this to me on the map?

Por favor, indíquemelo en el mapa.

That car didn't indicate it was going to turn right.

Ese auto no indicó que iba a girar a la derecha.

Our surveys indicate that the public would support the proposed legislation.

Nuestras encuestas indican que el público apoyaría la legislación propuesta.

In Spanish, there are many different expressions to indicate changes and transformations.

En español hay muchas expresiones diferentes para indicar cambios y transformaciones.

Your making propaganda seems to indicate that you care greatly what other people think.

Tu propaganda de fabricación parece indicar que te preocupa enormemente lo que otras personas piensan.

The teacher mentioned offhandedly that there would be a test next week, but didn't indicate that it would be an important one.

La profesora mencionó abruptamente que habría una prueba la semana siguiente, pero no indicó que sería una prueba importante.

They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.

Ellos danzan en círculos para comunicar una distancia corta, y sacuden sus cuerpos y se mueven hacia atrás y adelante para indicar una distancia mayor.

Is it possible to indicate a date on which a language came into life? "What a question!" you will be inclined to say. And yet such a date exists: the 26th of July, the Day of Esperanto. On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet by Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language".

¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional".

By getting used to using emojis and other abbreviations to indicate the message's tone, young people drain languages of emotion, relegating words to bland pieces of information, becoming incapable of detecting any emotion at all without these symbols. It makes you wonder how our ancestors could laugh or cry with the correspondence they received. Languages, once so rich in this duality, are now evolving to become combinations of two distinct symbol systems: one for content, the other for tone.

Al acostumbrarse a poner y a leer emoticonos y otras abreviaciones encargadas de indicar el tono del mensaje, los jóvenes vacían las lenguas de su carga emocional, relegando las palabras a una simple información insípida, llegando al punto de ser incapaces de detectar la más mínima emoción sin estos símbolos. Es para preguntarse cómo nuestros ancestros podían reír o llorar con las correspondencias que recibían. Las lenguas, antes tan ricas en esta dualidad, ahora están evolucionando para convertirse en combinaciones de dos sistemas de símbolos distintos: uno para el contenido, el otro para el tono.