Translation of "Faults" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Faults" in a sentence and their spanish translations:

Everyone has faults.

Todos tienen defectos.

Everybody has some faults.

Todo el mundo tiene algún defecto.

Love sees no faults.

El amor es ciego.

Every man has his faults.

Todo hombre tiene sus defectos.

It's perfect: Without any faults.

Es perfecto: sin falta alguna.

Love blinded him to her faults.

El amor la cegó de sus defectos.

I love him despite his faults.

Lo amo a pesar de sus defectos.

He's aware of his own faults.

Él es consciente de sus propias faltas.

Few people can realize their faults.

Pocos pueden darse cuenta de sus defectos.

She had at least four faults.

Ella tenía por lo menos cuatro defectos.

- I love him all the more for his faults.
- I like him all the better for his faults.
- I like him the better for his faults.

Me gusta él todavía más por sus defectos.

For all his faults, I like him.

Él me gusta, a pesar de todos sus defectos.

- Love sees no faults.
- Love is blind.

El amor es ciego.

You don't think he has many faults?

- ¿No creés que él tiene muchos defectos?
- ¿No crees que él tiene demasiados defectos?

Write your friend's faults on the sand!

¡Escribe las fallas de tu amigo en la arena!

- I love her all the more for her faults.
- She has her faults, but I like her.

- Aunque tenga defectos, ella me gusta.
- Ella tiene sus defectos, pero me gusta.

The experiment failed because of some minor faults.

El experimento fracasó a causa de algunos defectos menores.

There is no shame in admitting one's faults.

No hay de que avergonzarse de admitir los defectos.

- He acknowledged his faults.
- He recognizes his fault.

Él reconoce su culpa.

Be generous; don't think only of his faults.

Sea usted generoso, no piense solamente en sus defectos.

She has her faults, but I like her.

Ella tiene sus defectos, pero me gusta.

People liked him all the better for his faults.

A la gente le caía bien más bien a causa de sus falencias.

I love him none the less for his faults.

Lo amo a pesar de sus defectos.

I like her all the better for her faults.

Me gusta ella todavía más por sus defectos.

I like her none the less for her faults.

Le quiero a pesar de sus errores.

My father is too stubborn to admit his faults.

Mi padre es demasiado terco para admitir sus errores.

He has his faults, but I still like him.

Él tiene sus defectos, pero me gusta igual.

She has faults, but I love her none the less.

Ella tiene sus defecto, pero aun así la amo.

She loves him all the more because he has faults.

Ella lo ama todavía más porque tiene defectos.

He has some faults, but I like him none the less.

Tiene unos defectos, sin embargo me cae bien.

I cannot help liking him in spite of his many faults.

Él tiene sus defectos, pero me gusta igual.

Aurélie has several faults. She is lazy and given to gossiping.

Aurelia tiene varios defectos. Ella es perezosa y habladora.

I cannot help loving her in spite of her many faults.

No puedo dejar de amarla a pesar de sus defectos.

He has his faults, but for that, I love him more.

Tiene sus defectos, pero así lo quiero más.

- He confessed his guilt.
- He acknowledged his faults.
- He admitted his guilt.

Él confesó su culpa.

- Nobody is perfect.
- Nobody's perfect.
- We all have our faults.
- No one's perfect.

Nadie es perfecto.

She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody.

Ella tiene muchos defectos; aun así, todos la quieren.

- He is aware of his own fault.
- He's aware of his own faults.

Él es consciente de sus propias faltas.

There is no such thing as a naïve fox, nor a man without faults.

No hay tal cosa como un zorro ingenuo, ni un hombre sin defectos.

- With all his faults, he is respected by everybody.
- Despite his errors everyone respects him.

A pesar de todos sus fallos, es respetado por todos.

- Even the worthy Homer sometimes nods.
- Every man has his faults.
- Even monkeys fall from trees.

Hasta los monos se caen de los árboles.

Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.

Ni siquiera tus defectos disminuyen mi respeto por ti, y en la amistad eso es lo que cuenta.