Translation of "Through" in Arabic

0.089 sec.

Examples of using "Through" in a sentence and their arabic translations:

Is through supernovas and through supermassive stars.

هي من خلال المستعرّات العظمى والنجوم الهائلة.

To break through,

ليحرز تقدمًا باهرًا،

Down through history

عبر التاريخ

Travel through time?

أن تسافر عبر الزمن؟

Through digital technology,

من خلال التكنولوجيا الرقمية،

through external distraction,

عن طريق إلهاء خارجي،

And clicking through,

She and I did go through therapy through her adolescence,

كنت وإياها نذهب لجلسات المعالجة خلال مراهقتها،

Lengthening through the neck,

ومد العنق.

And sometimes through vomiting.

وفي بعض الأحيان خلال التقيؤ.

through mind-body exercises.

عن طريق تمارين جسدية افتراضية.

Going through a phase,

يمرون بمرحلة

Look, just through here.

‫انظر، هنا تماماً.‬

Get through this ice.

‫وأن نخترق هذا الجليد.‬

through free, quality education,

عن طريق التعليم النوعي المجاني،

through the levelled palisades.

من مستوى الحواجز

Building connection through dialogue --

في بناء التواصل باستعمال الحوار

through another campaign entity

من أجل كيان حملة مروجة أخرى

through the enemy’s center.

من خلال مركز العدو.

Read through the article.

إقرأ المقالة.

Sorting through what's important

الفرز من خلال ما هو مهم

I'm going through changes.

أمر بتغيرات.

through hip hop music,

خلال موسيقى الـ"هيب هوب،"

But through my efforts

ولكن بجهودي

Fadil made it through.

تجاوز فاضل تلك المرحلة.

Sami went through depression.

مرّ سامي بفترة من الاكتئاب.

Exhale through your mouth.

أخرجي الهواء من فمكِ.

Sami went through treatment.

- تلقّى سامي علاجا.
- كان سامي يتلقّى علاجا.

I've been through the wringer

لقد كنت بين شقي الرحى

through studies of the genome.

عبر الدراسات على الحمض النووي.

through her own cultural glasses,

من خلال النظارة الثقافية الخاصة بها،

Go through the security checkpoint

وأمرُ من خلال الحواجز الأمنية

You can fly through it.

يمكن أن تطير خلالها

And push through my fear

وأتغلب على خوفي

There's no way through that...

‫لا يوجد وسيلة للخروج عبره.‬

Given everything she'd been through.

لتتعامل مع كل شيء من خلال ذلك.

But living through this process

ولكن معايشة مثل هذا الأمر

And through the Scientific Revolution,

وخلال الثورة العلمية

From slavery through mass incarceration,

من الاسترقاق عن طريق الحبس بأعداد كبيرة،

Through hard work and perseverance,

من خلال العمل الجاد والمثابرة،

Through sight, smell and echolocation,

‫عن طريق البصر والرائحة‬ ‫وتحديد الموقع بالصدى،‬

through devices of the future,

ومن خلال أجهزة المستقبل،

They fell through the ice.

سقطوا من خلال الجليد.

Led directly through Prithviraj’s domain.

قاده مباشرة نحو مجال بريثفيراج

And fly through the air.

وتطير في الهواء.

We walked through thick bushes.

مشينا عبر أدغال كثيفة.

Try breathing through your mouth.

- حاول أن تتنفس من فمك.
- حاول أن تتنفس من خلال فمك.

through which all babies will be able to learn foreign languages through play,

تمكن جميع الأطفال من تعلم اللغات الأجنبية من خلال اللعب

Their blood runs through me as they run through so many of us.

دماؤهم تجري فيّ كما تجري في الكثير منا.

How are you going to see through the brain without seeing through bone?"

كيف سترون خلال الدماغ دون رؤية ما خلال العظام؟".

All the way through to graduation,

وحتى تخرّجي،

Or scrolling through your Facebook feed,

أو تتصفح المنشورات على الفيسبوك،

Or flicking through your Facebook feed,

أو تتصفح الفيسبوك،

She's working hard through the contractions.

تتكبّد عناء الانقباضات.

Not solely through the visual medium,

ليس فقط عبر الوسط المرئي،

As we get through the story.

كما حدث في القصة

through the numbers on the scale.

عبر الأرقام على الميزان.

As she goes through the week,

وخلال الأسبوع،

Who through their journey of suffering

والذين وجدوا خلال رحلاتهم من المعاناة

As I work through this doodle,

عندما أعمل على هذه الخربشة،

Whether that's through a craft activity

سواءاً كانت عبر نشاط حرفي

Today, I am communicating through telepresence.

أنا أتواصل اليوم عن طريق تقنية الحضور عن بُعد.

Because it is through her eyes,

لأنكن سترون حياتكن في عينيها،

Ever struggled through an acrimonious divorce,

إذا مررتم يومًا بطلاق موجع،

Was through not jokes but stories.

تكون عبر القصص وليس المزاح.

Perhaps even through a medical lens.

أو حتى بخضوعه إلى نظرة طبية.

Thriving ecosystems through protection and restoration;

‫النظم الإيكولوجية المزدهرة‬ ‫من خلال الحماية والإصلاح,‬

through geologic time to present day,

منذ العصور الجيولوجية حتى يومنا هذا،

And through creating wealth and opportunity,

وعن طريق إحداث الثروة والفرصة،

And facilitated us through this process.

وسهلت علينا العملية.

Long-distance calls through the darkness.

‫نداءات طويلة المدى تنتقل عبر الظلام.‬

Why go through all that trouble?

لماذا الخوض في كل هذه المشاكل؟

Melting iron mountain through that mountain

ذوبان جبل الحديد من خلال هذا الجبل

We applaud through the window now

نشيد من خلال النافذة الآن

The bullet went through his body.

إخترقت الرصاصة جسده.

She has gone through many difficulties.

- لقد واجهَت الكثير من الصعوبات.
- لقد مرَّت بالكثير من الصعوبات.

And they went through those steps.

وذهبوا من خلال هذه الخطوات.

I swiped through, like, 200 dudes.

مررت على 200 شخص تقريباً. (من خلال التطبيق)

Are you through with the phone?

هل انتهيت من استعمال الهاتف؟

It was cold here through March.

كان الطقس باردًا هنا طوال شهر آذار- مارس.

Layla looked back through the window.

نظرت ليلى إلى الخلف عبر النّافذة.

Sami crawled in through this window.

زحف سامي عبر نافذته.

The teacher went through my purse.

فتّش المدرّس حقيبتي.

Sami was peeking through this hole.

كان سامي يسترق النّظر عبر ذلك الثّقب.

No one is gonna click through.

Peering through the lens of public health.

إمعانًا منا بالنظر عبر عدسات مجال الصحة العامة.

But something happened through all of this,

لكن حدث شيءٌ ما خلال كل ذلك،

Walk this road together, through the storm

وفي هذا الطريق العاصف نسير.

And through training thousands of Southeast Asians,

ومن خلال تدريب الآلاف من الآسيويين الجنوبيين،

Why was disease spreading through these plantations?

لماذا تنتشر الأمراض وسط هذه المزروعات؟

That this happens through splitting of water -

أن ذلك يحدث عن طريق فصل جزيئات الماء...

through every single aspect of their lives.

في كل جوانب الحياة.

through the lens of some mathematical ideas.

من خلال بعض الأفكار الرياضية.

And what we were going through, right?

ومالذي نخوضه صحيح؟

And move that through our circulatory system.

والتنقّل عبر جهاز الدوران.