Translation of "Violent" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Violent" in a sentence and their spanish translations:

violent,

violento

- Tom's violent.
- Tom is violent.

Tom es violento.

All violent.

Todos ellos violentos.

Tom's violent.

Tom es violento.

Tom isn't violent.

Tom no es violento.

Tom wasn't violent.

Tom no era violento.

Was way more violent.

ya fue más violenta.

Tom is extremely violent.

Tom es extremadamente violento.

"Council housed and violent"

"violento que vive en vivienda municipal"

Hurricanes are violent storms.

- Los huracanes son tempestades violentas.
- Los huracanes son tormentas violentas.

Humans are violent creatures.

Los humanos son criaturas violentas.

My brother got violent.

Mi hermano se puso violento.

- We are facing a violent crisis.
- We're facing a violent crisis.

Enfrentamos una crisis violenta.

I have studied violent movements,

he estudiado movimientos violentos,

This is a violent neighborhood.

- Este es un vecindario violento.
- Este vecindario es violento.

I'm not a violent person.

No soy una persona violenta.

It was a violent crime.

Fue un crimen violento.

Tom has a violent temper.

Tom tiene un temperamento violento.

Apparently, he became very violent.

Al parecer, se puso muy violento.

Are all Muslims really violent people?

"¿Todos los Musulmanes son violentos?"

The storm became even more violent.

La tormenta se tornó aún más violenta.

Tom is quick to turn violent.

Tom se vuelve violento rápidamente.

The world belongs to the violent.

El mundo les pertenece a los violentos.

Tom doesn't like watching violent movies.

A Tom no le gusta ver películas violentas.

When preparing themselves for a violent event

cuando se preparaban para el evento violento,

There was a violent storm at sea.

Hubo una tormenta violenta en el mar.

Remains the most violent place in Ukraine.

sigue siendo el lugar más violento en Ucrania.

That year, both decided to commit violent attacks.

Ese año, ambas decidieron cometer ataques violentos.

But we can stop contributing to violent ecologies.

pero podemos dejar de contribuir a las ecologías violentas.

War results only in senseless and violent destruction.

La guerra se reduce a una destrucción violenta y sin sentido.

Abortion is an act, a most violent act.

El aborto es un acto, un acto bastante violento.

People are becoming more short-tempered and violent.

La gente se está volviendo más irritable y violenta.

The Sunni-Shia split was never as violent.

La división Sunni-Shia nunca fue tan violenta.

I've got to talk about violent negative things

Tengo que hablar de cosas violentas y negativas

Or the violent parts of the anti-war movement,

o al menos las partes violentas del movimiento

And not continue on the pathway of violent coannihilation.

Y no continuar en un camino de mutua aniquilación violenta.

But in the end, it wasn't a violent coup.

Pero, al final, no fue un golpe violento.

Do you remember that we were violent to doctors?

¿Recuerdas que fuimos violentos con los médicos?

Recent comics have too many violent and sexual scenes.

Los cómic actuales contienen demasiadas escenas violentas y sexuales.

To tell the truth, I'm tired of violent movies.

A decir verdad, estoy cansado de películas violentas.

The color pink has been found to calm violent prisoners,

Con el color rosa se ha visto que calma a prisioneros violentos,

And so to actually believe that protest, including violent protest,

Y creer que las protestas, incluidas las protestas violentas,

We have to be prepared to cope with violent storms.

Debemos estar preparados para enfrentarnos a tormentas violentas.

He was involved in a skirmish with a violent gang.

Él se vio envuelto en una escaramuza con una banda violenta.

And the studies in prisons - violent crime in prisons and prisoners

Y estudios en prisiones, los delitos de violencia en prisión y

We currently have no evidence that a violent crime has occurred.

Actualmente no tenemos evidencia de que haya ocurrido un crimen violento.

A coup is defined as taking power by a sudden and violent

Un golpe de estado se define como la toma de poder repentina y violenta mediante un

[Lyrics] Oi, look there's a chav. That means council housed and violent.

♪ Oi, ven que hay un "chav". Seguro vive en una vivienda social y es violento. ♪

Augusto Pinochet's dictatorship was one of the most violent of the century.

La dictadura de Augusto Pinochet fue una de las más violentas del siglo.

You must be careful on the street because it is all so violent -

tenemos que cuidarnos al salir a la calle, porque está todo muy violento.

He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.

Él fue finalmente sentenciado a cinco años de prisión por ese violento crimen.

People, which is between one of the most violent regions of the whole world.

de habitantes, que est· en el medio de una de las regiones m·s violentas del planeta.

When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.

Su esposa se puso como loca al escuchar de su abrupta muerte.

Violent extremists have exploited these tensions in a small but potent minority of Muslims.

Los extremistas violentos han explotado estas tensiones dentro de una pequeña pero potente minoría de musulmanes.

Sumadle to that the fact that Caracas is the most violent city in all of Latin America

Sumadle a eso el hecho de que Caracas es la ciudad más violenta de todo Latinoamérica

- They began to make violent attacks against the enemy.
- They began with a strong attack against the enemy.

Ellos comenzaron con un fuerte ataque al enemigo.

Cesar Chavez asked that strikers remain non-violent even though farm owners and their supporters sometimes used violence.

César Chávez pidió a los manifestantes que se mantuvieran pacíficos aunque los dueños de las granjas y sus seguidores a veces usaran la violencia.

When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death.

Cuando un hombre sostiene querer la vida eterna, en realidad, él meramente desea evadir una muerte prematura, violenta o espantosa.

A quarter century after the end of the Cold War, the world is by many measures less violent and more prosperous than ever before, and yet our societies are filled with uncertainty, and unease, and strife.

Un cuarto de siglo después del final de la Guerra Fría, el mundo es, en muchos aspectos, menos violento y más próspero que nunca, y sin embargo nuestras sociedades están llenas de incertidumbre, malestar y conflictos.

Tobacco, divine, rare, superexcellent tobacco, which goes far beyond all the panaceas, potable gold, and philosopher's stones, a sovereign remedy to all diseases...but as it is commonly abused by most men, which take it as tinkers do ale, 'tis a plague, a mischief, a violent purger of goods, lands, health, hellish, devilish and damned tobacco, the ruin and overthrow of body and soul.

Tabaco, divino, exótico, súper-excelente tabaco, que vas más allá de todas las panaceas, oro potable, y piedra filosofal, un soberano remedio a todos los males... pero como es tan comúnmente abusado por la mayoría de los hombres, que lo toman como hojalateros la cerveza, éste es una plaga, malicia, un violento desolador de bienes, tierras, salud, infernal y demoníaco tabaco, la ruina y derrota del cuerpo y alma.