Translation of "Worn" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Worn" in a sentence and their russian translations:

- I'm so worn out!
- I'm so worn out.

Я так устал!

I'm worn out.

Я совершенно без сил.

You look worn out.

Ты выглядишь измученным.

We're all worn out.

Мы все измотаны.

- I should've worn a coat.
- I should have worn a coat.

Мне следовало надеть пальто.

- I should've worn a short-sleeved shirt.
- I should've worn a short-sleeve shirt.
- I should've worn short sleeves.
- I wish I'd worn short sleeves.

Надо было одевать рубашку с коротким рукавом.

My shoes are worn out.

Моя обувь изношена.

The shoes are worn out.

Обувь изношена.

Tom was all worn out.

Том был измотан.

His overcoat is worn out.

Его пальто износилось.

I've never worn a tuxedo.

Я ни разу не надевал смокинг.

His patience is worn out.

Его терпение лопнуло.

Yeah. I'm super worn-out.

Да. Ужасно устал.

My headache has worn off.

Моя головная боль прошла.

I've worn out my shoes.

Я сносил свои туфли до дыр.

I've worn out the shoes.

Я износил туфли.

My patience is worn out.

Моё терпение лопнуло.

I should've worn a coat.

Надо было мне пальто надеть.

He was completely worn out.

Он был совершенно измождён.

- Tom said he was worn out.
- Tom said that he was worn out.

- Том сказал, что он измучен.
- Том сказал, что измучен.

- I'm tired.
- I'm worn out.
- I am tired.
- I'm tired!
- I'm worn-out.

- Я устал.
- Я устал!
- Я устала!

- I should've worn a short-sleeved shirt.
- I should've worn a short-sleeve shirt.
- I should have worn a short-sleeve shirt.

Мне нужно было надеть рубашку с коротким рукавом.

She was worn out from overwork.

Она была измотана сверхурочной работой.

For sale: baby shoes, never worn.

Продаётся: детская обувь, ни разу не ношеная.

My shoes are completely worn out.

Мои ботинки совсем истрепались.

My coat has finally worn out.

Моё пальто в конце концов износилось.

I haven't worn this in years.

Я это несколько лет не носил.

Have you ever worn long underwear?

Ты когда-нибудь носил термобельё?

- Tom said he was all worn out.
- Tom said that he was all worn out.

- Том сказал, что он совсем измучен.
- Том сказал, что он вконец измучился.

- I should've worn a short-sleeved shirt.
- I should have worn a short-sleeved shirt.

- Надо было одевать рубашку с коротким рукавом.
- Мне нужно было надеть рубашку с коротким рукавом.

The soles of my shoes are worn.

Подошвы моих туфель промокли.

- I'm so tired!
- I'm so worn out!

Я так устал!

Why do you look so worn out?

Почему ты такой измученный?

I should've worn a short-sleeved shirt.

Надо было надеть рубашку с короткими рукавами.

I've worn glasses since the age of thirteen.

Я ношу очки с тринадцати лет.

My shoes are worn down at the heels.

В моих туфлях стоптались каблуки.

I also prefer it with the hair worn up.

Мне нравится, когда волосы зачесаны наверх.

She has worn the same hat for a month.

Она целый месяц носит одну и ту же шляпу.

I've worn out two pairs of shoes this year.

Я износил две пары туфель в этом году.

I haven't worn this tie in almost three years.

- Я не надевал этот галстук почти три года.
- Я не носил этот галстук почти три года.

You must be worn out after working all day.

Ты, должно быть, устал, отработав весь день.

Tom worked all day and was completely worn out.

Том работал весь день и был совершенно измотан.

She was worn out, and leaned against the apple tree.

Она была вымотана и прислонилась к яблоне.

It's been a long time since I've worn a tie.

- Давно я не носил галстук.
- Давно я не надевал галстук.

We are worn out because we fucked all day long.

Мы выжаты как лимон, потому что мы весь день предавались греху.

It would've been nice if I had worn another layer.

- Надо было мне еще что-нибудь поддеть.
- Надо было мне еще что-нибудь пододеть.

Despite the fact that I'm worn out, I can't fall asleep.

Я устала, несмотря на это я не могу заснуть!

I will have to get rid of this worn-out carpet.

Я должен буду избавиться от этого изношенного ковра.

Mary's closets are full of clothes she hasn't worn in years.

В шкафах у Мэри полно вещей, которые она по несколько лет не носила.

When I bumped into Tom yesterday, he looked pretty worn out.

Вчера, когда я встретила Тома, он выглядел очень уставшим.

Mary wore the same dress she had worn the previous day.

Мэри была в том же платье, что и накануне.

On building sites, hard hats must be worn at all times.

На стройплощадке необходимо постоянно носить каску.

On the ground lay a worn-out magazine from last year.

На земле валялся какой-то потрепанный журнал прошлогоднего года выпуска.

- I'm tired.
- I'm exhausted.
- I am tired.
- I'm tired!
- I'm worn-out.

Я устал!

- His patience is worn out.
- He has reached the end of his patience.

- Его терпение кончилось.
- Его терпение лопнуло.

I had been working hard for a long time, I'd just worn myself out.

Я слишком долго напряженно работал и в итоге… КРЕЙГ ФОСТЕР …просто выгорел.

In the room, nothing remained other than an old table and worn-out chair.

В комнате, кроме старого стола и обшарпанного стула, больше ничего не было.

Because I've worn out my old coat I need to buy a new one.

Раз моё старое пальто износилось, пора мне купить новое.

Look at how worn out he is! He literally can't keep his eyes open!

Посмотри, как он измотан, он прямо спит на ходу!

Tom must buy a pair of shoes. His old ones are all worn out.

Том должен купить себе новую пару ботинок. Его старые все поношенные.

This coat is worn and looks bad. Isn't it time you got a new one?

Это пальто износилось и уже плохо смотрится. Не пора ли тебе купить новое?

Dirndl is a type of traditional dress that is worn in Southern Germany and Austria.

Дирндль — это вид национального платья, которое носят в южной Германии и в Австрии.

- He was worn out when he got home.
- He was exhausted when he got home.

Он приехал домой полностью измученным.

Tom tried to squeeze into the jeans he had worn when he was a teenager.

Том попытался втиснуться в джинсы, которые носил подростком.

The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.

Школьная форма удобна, поскольку её можно носить как на официальных, так и на неофициальных мероприятиях.

- You must be worn out after working all day.
- Having worked all day, you must be exhausted.

Отработав весь день, ты должен быть без сил.

- I'm exhausted.
- I'm worn out.
- I am exhausted.
- I'm really tired.
- I'm awfully tired.
- I'm extremely tired.

- Я совершенно вымотался.
- Я ужасно устал.
- Я ужасно устала.

Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.

Три часа за рулём меня вымотали. Давай притормозим у следующей зоны для отдыха, которую мы увидим.

These three hours of driving have worn me out. Let's stop at the first rest area we see.

Эти три часа езды совсем меня утомили. Остановимся у первой же встреченной зоны отдыха.

- I walked around all day, and I am all in.
- I've been up and about all day, now I'm worn out.

Я весь день провёл на ногах и вымотался.

- My patience is worn out.
- I am at the end of my patience.
- My patience is wearing thin.
- I've run out of patience.
- My patience is running out.
- My patience is coming to an end.

Моё терпение на исходе.