Examples of using "Spot" in a sentence and their russian translations:
о точке G...
Это его слабое место.
Том попал в самую точку.
Это его ахиллесова пята.
- Я не мог разглядеть Тома.
- Я не смог найти Тома.
Иди на свое место.
Это его слабое место.
Это плохое место.
Так, поточечно, мы сканируем мозг.
- Это действительно то, что доктор прописал.
- Это действительно попало прямо в точку.
Он сразу согласился.
- У Тома плешь.
- У Тома есть лысина.
Это хорошее место.
Это хорошее место.
Это моё любимое место.
Я в затруднительном положении.
Кто-то припарковался на моём месте.
Свободные места есть?
У меня есть лысина.
- Это популярный курорт.
- Это популярное место отдыха.
Том скончался на месте.
Ты немного полысел.
Я доволен.
Он был убит на месте.
- Том припарковался на своём обычном месте.
- Том припарковался на своём привычном месте.
Тома приняли на работу сразу.
Тома поставили в затруднительное положение.
Змей бывает трудно заметить.
Здесь популярное туристическое место.
- У тебя пятно на рубашке.
- У тебя на рубашке пятно.
- У Вас на рубашке пятно.
- У Вас пятно на рубашке.
Мэри припарковалась на своём обычном месте.
Можешь одолжить мне десять евро?
Это фотографии одного и того же места,
Она потеряла надежду найти тихое место.
В этом месте озеро глубже всего.
Он заплатил деньги на месте.
Это идеальное место для нашего пикника.
Это идеальное место для медового месяца.
Это действительно поставило меня в трудное положение.
Покажите мне точно то место, о котором вы говорите.
Фальшивки очень легко обнаружить.
Тома внезапно поставили в затруднительное положение.
Том оказался в трудном положении.
Худшего места вы не могли выбрать.
Он оказался в опасном положении.
Я не поставлю тебя в затруднительное положение.
Мне надо было оставаться на месте.
- У меня слабость к деньгам.
- Я неравнодушен к деньгам.
Этот пляж - известное туристическое место.
Я поднялся на первое место.
шесть месте на первой странице, не так ли?
Мы имели привычку встречаться в том приятном месте.
точке G, о которой никто из нас не знает, что это;
Вот фотографии того же самого места.
Товар будет продан на месте.
Это происшествие оставило пятно на его репутации.
Полицейский арестовал мужчину на месте.
Фома указал на место на карте.
Автомобиль целиком попадает в слепую зону.
- Полиция арестовала грабителя на месте.
- Полиция арестовала взломщика на месте.
Большое красное пятно Юпитера - гигантский шторм.
Свободные места есть?
У тебя пятно на рубашке.
Пожарники тут же потушили огонь.
У мальчика на рубашке пятно от краски.
Билл, ты уже гулял со Спотом?
У меня круглая плешь на голове.
Я посмотрел вокруг, надеясь отыскать дружеское лицо.
Я был как раз там, когда это произошло.
- Он тут же согласился.
- Он сразу согласился.
- Какое прохладное место для делиться всеми своими активами
Вы можете заметить признаки рабства в своём окружении.
Интересно, что это за зелёное пятно вдали.
Я крашеную блондинку за километр определю.
Это был единственный приятный момент за весь этот унылый день.
Почему ты выбрал это место для строительства своего дома?
Вот что я нашел быть волшебным сладким пятном
парня, нашедшего нам место для парковки.
Или я видел на той горе
Как только вы этого достигаете, вы готовы к тому, чтобы вас спасли.
Если менять положение туловища курицы, голова останется в одной точке.
Это место идеально для нашей важнейшей задачи.
я не отходил от зеркала, разглядывал каждое новое пятно,
Вот оранжевый свет, выходящий из звуковой точки,