Translation of "Nations" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Nations" in a sentence and their russian translations:

Trade helps nations develop.

Торговля помогает странам развиваться.

Pigs cannot run nations.

Свиньи не могут управлять странами.

There are still barbarous nations.

Всё ещё существуют варварские народы.

UN stands for United Nations.

«ООН» означает «Организация Объединённых Наций».

Nations are fighting for freedom.

Народы борются за свою свободу.

All nations are made up.

- Все нации выдуманы.
- Все нации придуманы.

UN stands for the United Nations.

ООН означает "Организация Объединённых Наций".

And approach to embracing First Nations' culture

и отношение к культуре канадских индейцев

The two nations have strong trade ties.

У двух стран тесные экономические связи.

Arctic nations this change means an opportunity:

Но для стран Арктического союза это изменение означает возможность:

He was ambassador to the United Nations.

Он был послом в ООН.

The United Nations sent peacekeepers to Bosnia.

Организация Объединенных Наций отправила миротворцев в Боснию.

The United Nations is an international organization.

ООН — это международная организация.

English is one language separating two nations.

Английский - это один язык, разделяющий два народа.

And the decimation of sleep throughout industrialized nations

Потеря такого понятия, как здоровый сон, среди населения индустриальных стран

Cambodia appealed to the United Nations for help.

Камбоджа обратилась за помощью к ООН.

Spain was one of the world's mightiest nations.

Испания была одной из самых могущественных наций.

The United Nations Building was built in 1952.

Здание ООН было построено в 1952 году.

The United Nations has supported Semenya and were

ООН поддержал Семеню и они

The country appealed to the United Nations for help.

Страна обратилась за помощью к ООН.

The trade imbalance between two nations should be improved.

Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.

Japan seceded from the League of Nations in 1933.

Япония вышла из Лиги Наций в 1933 году.

This study compares the immigration policies of various nations.

Это исследование сравнивает иммиграционную политику разных стран.

How many countries are members of the United Nations?

Сколько стран входит в ООН?

The United Nations has done these very large comprehensive studies.

ООН провела очень большие комплексные исследования.

All the member states of the United Nations have agreed

Все страны-члены ООН определили эти цели

The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.

Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.

So far Norway and Iceland are the only two nations

До сих пор Норвегия и Исландия являются единственными двумя государствами

The happiest women, like the happiest nations, have no history.

Счастливейшие женщины, как и счастливейшие нации, не имеют истории.

The United Nations Security Council is a very important organisation.

Совет Безопасности ООН — очень важная организация.

Flags of the world fly proudly at the United Nations headquarters.

Флаги всего мира гордо реют перед штаб-квартирой ООН.

Everybody knows that Cold War is the confrontation between two nations.

Всем известно, что холодная война - это противостояние двух стран.

Has helped make Australia one of the happiest nations in the world.

помог сделать Австралию одной из самых счастливых стран мира.

2015 has been declared the International Year of Light by the United Nations.

2015 год был объявлен ООН международным годом света.

And because all of us who have been raised in capitalist nations ever since

и потому, что всех нас, кто вырос в капиталистических странах с тех пор,

The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.

ООН старается поддерживать Землю в состоянии мира.

2016 was declared the International Year of Pulses by the United Nations General Assembly.

2016 год был объявлен Генеральной Ассамблеей Организации Объединённых Наций Международным годом зернобобовых.

The United Nations officially recognized International Women's Day for the first time in 1975.

Организация Объединенных Наций впервые официально признала Международный Женский День в 1975 году.

The official languages of the United Nations are Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish.

Официальные языки ООН — арабский, китайский, английский, французский, русский и испанский.

The three richest people in the world control more wealth than the poorest 48 nations.

У троих самых богатых в мире людей под контролем находится большее состояние, чем у 48 беднейших стран.

Foremost politicians of three nations expressed their grave concern concerning the consequences of military operations in south-eastern Ukraine.

Ведущие политики трёх стран выразили серьёзную озабоченность в связи с последствиями военной операции на юго-востоке Украины.

Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.

За всю мою жизнь я получил огромное удовольствие, путешествуя и работая во многих разных странах.

It is time for many nations to understand that a neutral language can become a real stronghold for their cultures against the monopolizing influences of just one or two languages, as it is now becoming more and more evident. I sincerely wish for more rapid progress in Esperanto at the service of all the nations of the world.

Многим нациям пора понять, что нейтральный язык может стать для их культур настоящей цитаделью против монополизирующего влияния всего одного или двух языков, как сейчас становится все более и более очевидным. Я искренне желаю более быстрого прогресса в эсперанто на благо всех народов мира.

What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools?

Что произойдёт, если две могущественные нации с различными языками - например, США и Китай - договорятся, в экспериментальном порядке, о преподавании эсперанто в начальной школе?

Vladimir Putin and Angela Merkel agreed to continue consultations both in the bilateral format (through the two nations' Foreign Ministries) and multilaterally to promote the stabilization of the situation in Ukraine.

Владимир Путин и Ангела Меркель условились продолжить консультации как в двустороннем (по линии внешнеполитических ведомств), так и в многостороннем форматах в целях содействия нормализации общественно-политической обстановки на Украине.

There is but one law for all, namely, that law which governs all law, the law of our Creator, the law of humanity, justice, equity — the law of nature, and of nations.

Есть лишь один закон для всех, а именно, тот закон, что управляет всеми остальными, - закон нашего Создателя, закон гуманности, справедливости, равенства - закон природы и наций.