Translation of "Fundamentalist" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Fundamentalist" in a sentence and their russian translations:

On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.

На политическом уровне ответом было националистическо-фундаменталистское восстание Макавеев.

You can't reason with a fundamentalist, regardless of whether they're a christian or an atheist.

Невозможно спорить с фундаменталистом, независимо от того, христианин он или атеист.

The problem with fundamentalists insisting on a literal interpretation of the Bible is that the meaning of words change. A prime example is 'Spare the rod, spoil the child'. A rod was a stick used by shepherds to guide their sheep to go in the desired direction. Shepherds did not use it to beat their sheep. The proper translation of the saying is 'Give your child guidance, or they will go astray.' It does not mean 'Beat the shit out of your child or he will become rotten', as many fundamentalist parents seem to believe.

Проблема с фундаменталистами, которые настаивают на буквальном толковании Библии, заключается в том, что смысл слов меняется. Ярким примером является фраза «пожалеешь розги — испортишь ребёнка». Розгой был прут, который использовали пастухи, чтобы вести своих овец в нужную сторону. Пастухи не били ими овец. Правильный перевод этого изречения: «укажи детям путь, или они заблудятся». Это не значит «выбей дурь из своего ребёнка, или он испортится», как многие родители-фундамендалисты, похоже, считают.