Translation of "Fully" in Russian

0.098 sec.

Examples of using "Fully" in a sentence and their russian translations:

- I fully agree!
- I fully agree.

Полностью согласен.

I'm fully recovered.

- Я полностью поправился.
- Я полностью пришёл в форму.

- I fully agree!
- I totally agree.
- I fully agree.

- Я полностью согласен.
- Я полностью согласна.

Soon you'll recover fully.

Скоро ты полностью поправишься.

He was fully clothed.

Он был полностью одетый.

Tom never fully recovered.

Том так полностью и не восстановился.

We were fully satisfied.

Мы были полностью удовлетворены.

I fully support that.

Я полностью это поддерживаю.

Have you fully recovered?

- Ты полностью выздоровел?
- Ты полностью восстановил здоровье?

Are you fully recovered?

Ты полностью выздоровел?

Tom has fully recovered.

Том полностью восстановился.

I fully support Tom.

Я полностью поддерживаю Тома.

I am fully convinced.

- Я в этом абсолютно убеждён.
- Я в этом совершенно убеждён.

This patch is fully occupied.

Этот участок полностью занят.

Its accuracy is fully discussed

его точность полностью обсуждается

The room is fully furnished.

Комната полностью обставлена мебелью.

My house is fully insured.

Мой дом полностью застрахован.

I'm fully aware of that.

- Я полностью отдаю себе в этом отчёт.
- Я это полностью осознаю.
- Я это целиком и полностью осознаю.

Is the battery fully charged?

Батарея полностью заряжена?

I fully agree with you.

- Я полностью с тобой согласен.
- Я полностью с вами согласен.

Perhaps you don't understand fully.

- Возможно, вы не совсем понимаете.
- Возможно, ты не совсем понимаешь.

I fully understand your feelings.

Я полностью понимаю твои чувства.

I haven't yet fully recovered.

- Я ещё не совсем выздоровела.
- Я ещё не совсем выздоровел.

I fully support your proposal.

- Я полностью поддерживаю твоё предложение.
- Я целиком и полностью поддерживаю твоё предложение.

I fully agree with this.

- Полностью с этим согласен.
- Полностью с этим согласна.

This train is fully automated.

Этот поезд полностью автоматизирован.

This factory is fully-automated.

Эта фабрика полностью автоматизирована.

The fire is fully extinguished.

Пожар полностью потушен.

I haven't fully recovered yet.

- Я ещё не совсем выздоровел.
- Я ещё не окончательно выздоровел.
- Я ещё не окончательно поправился.
- Я ещё не совсем поправился.

- I am fully aware of Tom's activities.
- I'm fully aware of Tom's activities.

Я прекрасно знаю о занятиях Тома.

And if this effort's fully successful,

Если эти усилия принесут полный успех,

She was fully guaranteed her liberty.

Ей полностью гарантировали свободу.

Cover the macaroni fully with water.

Залейте макароны полностью водой.

I'm sorry, today is fully booked.

Сожалею, но на сегодня мест нет.

- I totally agree.
- I fully agree.

- Я абсолютно согласен.
- Я абсолютно согласна.

This factory is almost fully automated.

- Эта фабрика почти полностью автоматизирована.
- Этот завод почти полностью автоматизирован.

He said he had fully recovered.

Он сказал, что он полностью выздоровел.

She said she had fully recovered.

Она сказала, что она полностью выздоровела.

I fully agree with all of you.

- Я со всеми полностью согласен.
- Я полностью согласен со всеми вами.

Way to go before they’re fully represented.

предстоит пройти до полного представительства, все еще долог.

I fully agree with everything Tom said.

Я полностью согласен со всем, что сказал Том.

He plunged into the lake fully clothed.

Он прыгнул в озеро, даже не сняв одежды.

He never fully recovered from his injuries.

Он так и не оправился от ранения.

I am fully convinced of your innocence.

Я полностью убежден в твоей невиновности.

I fully believe that you are innocent.

- Я абсолютно убеждён, что вы невиновны.
- Я полностью убеждён в вашей невиновности.

Tom is fully aware of the problem.

Том полностью в курсе проблемы.

Instead of building this fully-bloated thing

вместо строительства эта полностью раздутая вещь

- I don't think you fully understand the consequences.
- I don't think that you fully understand the consequences.

Я не думаю, что вы в полной мере осознаёте последствия.

That we are not really fully prepared for.

к которому мы не вполне готовы.

But it's not fully enclosed from the weather.

но мы не польностью защищены от погоды.

The subject has not yet been fully explored.

Тема ещё не до конца исследована.

I am fully satisfied with my new house.

Я вполне доволен своим новым домом.

- I realize that.
- I'm fully aware of that.

- Я отдаю себе в этом отчёт.
- Я это осознаю.

I fully agree with your point of view.

Я полностью согласен с вашей точкой зрения.

The president is fully aware of the situation.

Президент в курсе ситуации.

It's not about creating this fully-bloated product

речь идет не о создании этот полностью раздутый продукт

Because this is still not understood fully by science.

Потому что с научной точки зрения это пока ещё необъяснимо.

Then empowering women and girls to fully own it

тогда расширение прав девушек и женщин на возможность обладания им в полной мере

The two-year-old cubs are almost fully grown.

Двухлетние малыши почти совсем выросли.

But even if this effort is not fully successful,

Но даже если эти усилия не будут полностью успешными, —

Each of us needs to fully exploit his potential.

Мы все должны полностью использовать свой потенциал.

He doesn't fully grasp what young people are saying.

Он не совсем понимает речь молодёжи.

To share one's passion is to live it fully.

Разделять чье-то пристрастие означает жить им полностью.

The flight from Pyongyang to California was fully booked.

Рейс из Пхеньяна в Калифорнию был полностью забронирован.

Was only scary because I didn't fully understand the culture.

лишь из-за нехватки знаний о культуре этой страны.

And while it might not be a fully autonomous car,

Пока это лишь частично автономный автомобиль,

Eventually, about 100 days later, that arm had fully regrown.

Приблизительно через 100 дней щупальце достигло полной длины.

We are fully aware of the importance of the situation.

- Мы полностью сознаём важность ситуации.
- Мы полностью осознаём всю важность ситуации.

You're never fully dressed until you put on a smile.

Вы одеты не полностью, пока не нацепите улыбку.

It is not fully understood why the whales beach themselves.

Нам до конца не ясно, почему киты выбрасываются на берег.

Who are fully competent and comfortable users of that target language.

с которыми комфортно и легко учить выбранный язык.

And then 60 years to fully build out a service economy.

и затем 60 лет, чтобы выстроить экономику сферы услуг.

I haven't had time to fully discuss the problem with Tom.

У меня не было времени обсудить вопрос с Томом.

I am happy to notify you that I have fully recovered.

Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел.

He fully realizes that he was the cause of the accident.

- Он полностью осознаёт, что является причиной несчастного случая.
- Он полностью осознаёт, что является причиной аварии.

When they are not fully covered, like in this YouTube video.

когда те не полностью покрыты, как в этом видео на YouTube.

We should have been fully aware of this risk all along.

- Этого следовало опасаться с самого начала.
- Нам нужно было опасаться этого с самого начала.
- Нам следовало знать о риске всё время.

And takes away the chance to love fully, to give it all.

и не даёт возможность долюбить близкого, доотдавать, —

But she hasn't been able to fully see it for 13 years

но она не может полноценно его видеть уже 13 лет

- I absolutely agree.
- I fully agree.
- I completely agree.
- I agree totally.

Я полностью согласен.